ფრაზა წიგნი

ka გზაში   »   bg На път

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

გზაში

გზაში

37 [трийсет и седем]

37 [triyset i sedem]

На път

[Na pyt]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
ის მოტოციკლით მგზავრობს. Т-й-----ва --м---р. Т__ п_____ с м_____ Т-й п-т-в- с м-т-р- ------------------- Той пътува с мотор. 0
T-y-p-t-va-s---t--. T__ p_____ s m_____ T-y p-t-v- s m-t-r- ------------------- Toy pytuva s motor.
ის ველოსიპედით დადის. Т-й п---ва с ---ос--ед-- ко----. Т__ п_____ с в________ / к______ Т-й п-т-в- с в-л-с-п-д / к-л-л-. -------------------------------- Тъй пътува с велосипед / колело. 0
Tyy--ytuv- -----o-i-e--- -o-e-o. T__ p_____ s v________ / k______ T-y p-t-v- s v-l-s-p-d / k-l-l-. -------------------------------- Tyy pytuva s velosiped / kolelo.
ის ფეხით დადის. То- въ--и-п--. Т__ в____ п___ Т-й в-р-и п-ш- -------------- Той върви пеш. 0
To-----vi pe--. T__ v____ p____ T-y v-r-i p-s-. --------------- Toy vyrvi pesh.
ის გემით მგზავრობს. То- --тув- --к--аб. Т__ п_____ с к_____ Т-й п-т-в- с к-р-б- ------------------- Той пътува с кораб. 0
To- -ytu-- s---r-b. T__ p_____ s k_____ T-y p-t-v- s k-r-b- ------------------- Toy pytuva s korab.
ის ნავით მგზავრობს. Той--ътув- с ----а. Т__ п_____ с л_____ Т-й п-т-в- с л-д-а- ------------------- Той пътува с лодка. 0
T-- p--uv--s ----a. T__ p_____ s l_____ T-y p-t-v- s l-d-a- ------------------- Toy pytuva s lodka.
ის ცურავს. То- ---в-. Т__ п_____ Т-й п-у-а- ---------- Той плува. 0
T----l-va. T__ p_____ T-y p-u-a- ---------- Toy pluva.
აქ საშიშია? О--сн-----е----? О_____ л_ е т___ О-а-н- л- е т-к- ---------------- Опасно ли е тук? 0
Opasno -i -- -uk? O_____ l_ y_ t___ O-a-n- l- y- t-k- ----------------- Opasno li ye tuk?
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? Опас----и----а -е п-ту-- с---на ---о--о-? О_____ л_ е д_ с_ п_____ с__ н_ а________ О-а-н- л- е д- с- п-т-в- с-м н- а-т-с-о-? ----------------------------------------- Опасно ли е да се пътува сам на автостоп? 0
Opa----l---- -- -e py---- --m-n- -v---top? O_____ l_ y_ d_ s_ p_____ s__ n_ a________ O-a-n- l- y- d- s- p-t-v- s-m n- a-t-s-o-? ------------------------------------------ Opasno li ye da se pytuva sam na avtostop?
საშიშია ღამით სეირნობა? О-а--- ---е----се--а---ж-аш ---е- сам? О_____ л_ е д_ с_ р________ н____ с___ О-а-н- л- е д- с- р-з-о-д-ш н-щ-м с-м- -------------------------------------- Опасно ли е да се разхождаш нощем сам? 0
Opas-- l- ------se-----h--h---h n--h--em-sa-? O_____ l_ y_ d_ s_ r___________ n_______ s___ O-a-n- l- y- d- s- r-z-h-z-d-s- n-s-c-e- s-m- --------------------------------------------- Opasno li ye da se razkhozhdash noshchem sam?
ჩვენ გზა აგვებნა. Н-- -б---ах-- п--я. Н__ о________ п____ Н-е о-ъ-к-х-е п-т-. ------------------- Ние объркахме пътя. 0
N-- o--r---hm----tya. N__ o_________ p_____ N-e o-y-k-k-m- p-t-a- --------------------- Nie obyrkakhme pytya.
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. Н-- с-- ----о--еше--п--. Н__ с__ н_ п_______ п___ Н-е с-е н- п-г-е-е- п-т- ------------------------ Ние сме на погрешен път. 0
N-e sm- -- pogreshen p--. N__ s__ n_ p________ p___ N-e s-e n- p-g-e-h-n p-t- ------------------------- Nie sme na pogreshen pyt.
უნდა დავბრუნდეთ. Н-- -р-б---д- ---върне-. Н__ т_____ д_ с_ в______ Н-е т-я-в- д- с- в-р-е-. ------------------------ Ние трябва да се върнем. 0
N-e-t--a--- d---- -yr---. N__ t______ d_ s_ v______ N-e t-y-b-a d- s- v-r-e-. ------------------------- Nie tryabva da se vyrnem.
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? Къ-- може--а-----а---р- т-к? К___ м___ д_ с_ п______ т___ К-д- м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ---------------------------- Къде може да се паркира тук? 0
Kyd---o-h--d---e-p---i-a --k? K___ m____ d_ s_ p______ t___ K-d- m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ----------------------------- Kyde mozhe da se parkira tuk?
არის აქ ავტოსადგომი? Ту- --а--и-п---и-г? Т__ и__ л_ п_______ Т-к и-а л- п-р-и-г- ------------------- Тук има ли паркинг? 0
Tu- -m- -- -arki-g? T__ i__ l_ p_______ T-k i-a l- p-r-i-g- ------------------- Tuk ima li parking?
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? Ко--- --е-е -ож--д- се ----и---ту-? К____ в____ м___ д_ с_ п______ т___ К-л-о в-е-е м-ж- д- с- п-р-и-а т-к- ----------------------------------- Колко време може да се паркира тук? 0
K-l-- ----e m---e da se par-i-- t--? K____ v____ m____ d_ s_ p______ t___ K-l-o v-e-e m-z-e d- s- p-r-i-a t-k- ------------------------------------ Kolko vreme mozhe da se parkira tuk?
სრიალებთ თხილამურებით? К-р--е ли-ски? К_____ л_ с___ К-р-т- л- с-и- -------------- Карате ли ски? 0
Ka------- --i? K_____ l_ s___ K-r-t- l- s-i- -------------- Karate li ski?
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? С-с --- ли-та -и--- се --чи-е? С__ с__ л____ л_ щ_ с_ к______ С-с с-и л-ф-а л- щ- с- к-ч-т-? ------------------------------ Със ски лифта ли ще се качите? 0
S-s s-i--i-ta-l----ch- -e k--h-t-? S__ s__ l____ l_ s____ s_ k_______ S-s s-i l-f-a l- s-c-e s- k-c-i-e- ---------------------------------- Sys ski lifta li shche se kachite?
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? Мо-е--- д--се----ма- -----ки? М___ л_ д_ с_ з_____ т__ с___ М-ж- л- д- с- з-е-а- т-к с-и- ----------------------------- Може ли да се заемат тук ски? 0
Moz-e--i d- s- zae--t --- ---? M____ l_ d_ s_ z_____ t__ s___ M-z-e l- d- s- z-e-a- t-k s-i- ------------------------------ Mozhe li da se zaemat tuk ski?

ლაპარაკი საკუთარ თავთან

როდესაც ვიღაც საკუთარ თავს ელაპარაკება, ეს მსმენელებისთვის უჩვეულოა. და მაინც, საკუთარ თავს თითქმის ყველა რეგულარულად ელაპარაკება. ფსიქოლოგების შეფასებით საკუთარ თავს ელაპარაკება მოზრდილების 95 პროცენტზე მეტი. ბავშვები თამაშის დროს თითქმის ყოველთვის ელაპარაკებიან საკუთარ თავს. საკუთარ თავთან საუბარი აბსოლუტურად ნორმალურია. ეს მხოლოდ კომუნიკაციის განსაკუთრებული ფორმაა. გარდა ამისა, პერიოდულად საკუთარ თავთან საუბარს ბევრი უპირატესობა აქვს. რადგან ჩვენს ფიქრებს მეტყველების საშუალებით ორგანიზებულ ხასიათს ვაძლევთ. როდესაც ჩვენს თავს ველაპარაკებით, ჩნდება ჩვენი შინაგანი ხმა. შეიძლება ითქვას ასევე, რომ ეს არის ხმამაღლა ფიქრი. საკუთარ თავს განსაკუთრებით ხშირად დაბნეული ადამიანები ელაპარაკებიან. მათ ნაკლებად აქტიური აქვთ ტვინის გარკვეული ველი. ამიტომ ისინი ნაკლებად ორგანიზებულები არიან. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ისინი საკუთარ თავსვე ეხმარებიან გახდნენ უფრო მოწესრიგებულები. საკუთარ თავთან ლაპარაკს ასევე შეუძლია დაგვეხმაროს გადაწყვეტილებების მიღებაში. და ეს სტრესის მოხსნის საუკეთესო საშუალებაა. საკუთარ თავთან ლაპარაკი ხელს უწყობს კონცენტრირებას და ზრდის თქვენს პროდუქტიულობას. რადგან ხმამაღლა რაღაცის თქმას მეტი დრო სჭირდება, ვიდრე ამ რაღაცაზე მხოლოდ ფიქრს. ლაპარაკის დროს ჩვენ უკეთ ვაცნობიერებთ ჩვენს აზრებს. ჩვენ უკეთ ვაკეთებთ რთულ ტესტებს, როდესაც ამ პროცესში საკუთარ თავს ველაპარაკებით. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ჩვენი თავის გამხნევებაც შეგვიძლია. თვითმოტივირების მიზნით საკუთარ თავს ბევრი სპორტსმენი ელაპარაკება. სამწუხაროდ, საკუთარ თავს, ჩვეულებრივ, უარყოფით სიტუაციებში ველაპარაკებით. ამიტომ ყოველთვის უნდა ვცდილობდეთ ვიყოთ პოზიტიურები. და ხშირად უნდა გადავხედოთ იმას, თუ რა გვსურს. ამ გზით ლაპარაკის საშუალებით შეგვიძლია დადებითი გავლენა მოვახდინოთ ჩვენს საქმიანობაზე. მაგრამ სამწუხაროდ, ეს მხოლოდ მაშინ ხდება, როდესაც რეალისტებად ვრჩებით!