ფრაზა წიგნი

ka გრძნობები   »   bg Чувства

56 [ორმოცდათექვსმეტი]

გრძნობები

გრძნობები

56 [петдесет и шест]

56 [petdeset i shest]

Чувства

[Chuvstva]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
სურვილი и--м-же----е-- -ас-ро-н-е и___ ж______ / н_________ и-а- ж-л-н-е / н-с-р-е-и- ------------------------- имам желание / настроение 0
imam z-e-anie /------o-n-e i___ z_______ / n_________ i-a- z-e-a-i- / n-s-r-e-i- -------------------------- imam zhelanie / nastroenie
ჩვენ გვაქვს სურვილი. Н---им--е--ел---- - нас---ен--. Н__ и____ ж______ / н__________ Н-е и-а-е ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. ------------------------------- Ние имаме желание / настроение. 0
Ni- im-me----------/-n-str-----. N__ i____ z_______ / n__________ N-e i-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. -------------------------------- Nie imame zhelanie / nastroenie.
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი. Н-- нямам---ела--е---на-тр----е. Н__ н_____ ж______ / н__________ Н-е н-м-м- ж-л-н-е / н-с-р-е-и-. -------------------------------- Ние нямаме желание / настроение. 0
Nie -y--a-e---elani- / -as---e-i-. N__ n______ z_______ / n__________ N-e n-a-a-e z-e-a-i- / n-s-r-e-i-. ---------------------------------- Nie nyamame zhelanie / nastroenie.
შიში с--а-ув---се с________ с_ с-р-х-в-м с- ------------ страхувам се 0
s-r-k-uvam -e s_________ s_ s-r-k-u-a- s- ------------- strakhuvam se
მეშინია. А---- стр-х-ва-. А_ с_ с_________ А- с- с-р-х-в-м- ---------------- Аз се страхувам. 0
Az s- st-a-hu-am. A_ s_ s__________ A- s- s-r-k-u-a-. ----------------- Az se strakhuvam.
არ მეშინია. А-----се--т---ува-. А_ н_ с_ с_________ А- н- с- с-р-х-в-м- ------------------- Аз не се страхувам. 0
A- ne s----rak---a-. A_ n_ s_ s__________ A- n- s- s-r-k-u-a-. -------------------- Az ne se strakhuvam.
დროის ქონა. имам -р--е и___ в____ и-а- в-е-е ---------- имам време 0
i--m -re-e i___ v____ i-a- v-e-e ---------- imam vreme
მას აქვს დრო. Т---има-вре-е. Т__ и__ в_____ Т-й и-а в-е-е- -------------- Той има време. 0
Toy i-a --em-. T__ i__ v_____ T-y i-a v-e-e- -------------- Toy ima vreme.
მას არ აქვს დრო. Т----я---в-еме. Т__ н___ в_____ Т-й н-м- в-е-е- --------------- Той няма време. 0
To--n--m- -re--. T__ n____ v_____ T-y n-a-a v-e-e- ---------------- Toy nyama vreme.
მოწყენილობა с-учая с_____ с-у-а- ------ скучая 0
sk---aya s_______ s-u-h-y- -------- skuchaya
ის მოწყენილია. Тя -ку-ае. Т_ с______ Т- с-у-а-. ---------- Тя скучае. 0
Ty- -k-c--e. T__ s_______ T-a s-u-h-e- ------------ Tya skuchae.
ის არ არის მოწყენილი. Тя-----ку-а-. Т_ н_ с______ Т- н- с-у-а-. ------------- Тя не скучае. 0
T-a--e s--ch--. T__ n_ s_______ T-a n- s-u-h-e- --------------- Tya ne skuchae.
შიმშილი гла-е- / г--д---с-м г_____ / г_____ с__ г-а-е- / г-а-н- с-м ------------------- гладен / гладна съм 0
g---e- --g-a--a -ym g_____ / g_____ s__ g-a-e- / g-a-n- s-m ------------------- gladen / gladna sym
გშიათ? Г----- л- -те? Г_____ л_ с___ Г-а-н- л- с-е- -------------- Гладни ли сте? 0
G-a-n- l- st-? G_____ l_ s___ G-a-n- l- s-e- -------------- Gladni li ste?
არ გშიათ? Не--------гла--и? Н_ с__ л_ г______ Н- с-е л- г-а-н-? ----------------- Не сте ли гладни? 0
N--st- l--gl-dn-? N_ s__ l_ g______ N- s-e l- g-a-n-? ----------------- Ne ste li gladni?
წყურვილი жад-- /--а----съм ж____ / ж____ с__ ж-д-н / ж-д-а с-м ----------------- жаден / жадна съм 0
z--d-- / -ha--a sym z_____ / z_____ s__ z-a-e- / z-a-n- s-m ------------------- zhaden / zhadna sym
მათ წყურიათ. Те----ж---и. Т_ с_ ж_____ Т- с- ж-д-и- ------------ Те са жадни. 0
T- sa-zhad--. T_ s_ z______ T- s- z-a-n-. ------------- Te sa zhadni.
მათ არ წყურიათ. Те не-са-ж--ни. Т_ н_ с_ ж_____ Т- н- с- ж-д-и- --------------- Те не са жадни. 0
T--n---a---adni. T_ n_ s_ z______ T- n- s- z-a-n-. ---------------- Te ne sa zhadni.

საიდუმლო ენები

ენის საშუალებით გვსურს გამოვხატოთ ის რასაც ვფიქრობთ და რასაც ვგრძნობთ. ანუ, გაგება ენის ყველაზე მნიშვნელოვანი მიზანია. მაგრამ ზოგჯერ ადამიანებს არ სურთ, რომ მათი ყველას ესმოდეს. ამ შემთხვევაში, ისინი იგონებენ ახალ ენებს. საიდუმლო ენები ათასწლეულების განმავლობაში ხიბლავდა ადამიანებს. მაგალითად, იულიუს კეისარს საკუთარი საიდუმლო ენა ჰქონდა. ის კოდირებულ შეტყობინებებს საკუთარი იმპერიის ყველა ტერიტორიაზე გზავნიდა. მის მტრებს კოდირებული ახალი ამბების წაკითხვა არ შეეძლოთ. საიდუმლო ენები - ეს არის დაცული კომუნიკაცია. ჩვენი თავის სხვებისგან დიფერენცირებას საიდუმლო ენების საშუალებით ვახდენთ. ჩვენ ვაჩვენებთ. რომ ექსკლუზიურ ჯგუფს ვეკუთვნით. არსებობს განსხვავებული მიზეზები, რომელთა გამო საიდუმლო ენებს ვიყენებთ. შეყვარებულები კოდირებულ ასოებს ყველა დროში იყენებდნენ. გარკვეულ პროფესიულ ჯგუფებს ასევე აქვთ საკუთარი ენები. ანუ არსებობს ჯადოქრების, ქურდების და საქმიანი ხალხის ენები. მაგრამ საიდუმლო ენები ყველაზე ხშირად პოლიტიკური მიზნებით გამოიყენება. საიდუმლო ენებით ყველაზე ხშირად სარგებლობდნენ თითქმის ყველა ომში. სამხედრო და სადაზვერვო სამსახურებს საიდუმლო ენების საკუთრი ექსპერტები ჰყავთ. კრიპტოლოგია კოდირების მეცნიერებაა. თანამედროვე კოდების საფუძველია რთული მათემატიკური ფორმულები. მაგრამ მათი გაშიფვრა ძალიან ძნელია. კოდირებული ენების გარეშე ჩვენი სიცოცხლე წარმოუდგენელი იქნებოდა. კოდირებული მონაცემები დღეს ყველგან გამოიყენება. საკრედიტო ბარათები და ელექტრონული ფოსტა - ყველაფერი კოდების საშუალებითფუნქციონირებს. ბავშვებს განსაკუთრებით მოსწონთ საიდუმლო ენები. მათ უყვართ მეგობრებთან საიდუმლო შეტყობინებების გაცვლა. საიდუმლო ენები ძალიან სასარგებლოა ბავშვების განვითარებისთვის... ისინი ხელს უწყობს კრეატიულობის და ენის შეგრძნების განვითარებას!