ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

შეკითხვა – წარსული 1

შეკითხვა – წარსული 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ბულგარული თამაში მეტი
რამდენი დალიეთ? К-л-о------? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
K-lko -ikht-? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
რამდენი იმუშავეთ? Ко--о ра-о-их--? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
K--ko--a-ot-----? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
რამდენი დაწერეთ? Ко-к--писа---? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
Ko-ko-p----ht-? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
როგორ გეძინათ? Как-спахт-? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Ka------h--? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? Ка---зе-т- и-----? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kak -zek-t- ---i--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
როგორ იპოვეთ გზა? Ка- ----рихт--пъ--? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K----a-------e--y--a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
ვის ელაპარაკეთ? С -ого г--ор----? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S -ogo g----ikh-e? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
ვის მოელაპარაკეთ? С -ог--с---го--р--т-? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S k--o--e----vori-hte? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? С-к-г- праз-ува-те-рожде--я-ден? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S----o--r-znuv--h-- -ozh--ni-- -e-? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
სად იყავით? Къ------те? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ky-- bya--t-? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
სად ცხოვრობდით? Къде-ж-в-хте? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-d--z-ivyakh--? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
სად მუშაობდით? Къ-- ---от----? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K--e---b-ti-h-e? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
რა ურჩიეთ? К--в--пре-о-ъчахте? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K--v--pr--o-y-h-k--e? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
რა მიირთვით? К-д- -е-хранихте? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ky-e-se -h-an-k-te? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
რა შეიტყვეთ? К--в- н-у-и-те? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
K-kv- n-uch--ht-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
რამდენად სწრაფად მიდიოდით? Ко-ко--ъ-зо---фира---? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K-lk--by--o---o-i----t-? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
რამდენი ხანი იფრინეთ? К---о------ -е--хт-? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K--k--v--m---ety----e? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
რა სიმაღლეზე ახტით? Кол---вис-ко ск-ч--т-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
Ko-k- vi--ko sk-----hte? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

აფრიკული ენები

აფრიკაში ძალიან ბევრ სხვადასხვა ენაზე ლაპარაკობენ. ამდენი განსხვავებული ენა არც ერთ სხვა კონტინენტზე არ არის. აფრიკული ენების მრავალფეროვნება შთამბეჭდავია. სავარაუდოდ, დაახლოებით 2,000 აფრიკული ენა არსებობს. თუმცა, ამ ენებიდან ყველა ერთნაირი არ არის! პირიქით - ისინი ხშირად სრულიად განსხვავდება ერთმანეთისგან! აფრიკის ენები ოთხ განსხვავებულ ენობრივ ჯგუფს მიეკუთვნება. ზოგიერთ აფრიკულ ენას აქვს განსაკუთრებული თვისებები. მაგალითად, არის ბგერები, რომელთა გამეორება უცხოელებს არ შეუძლიათ. აფრიკაში ტერიტორიული საზღვრები ყოველთვის ენობრივი საზღვრები არ არის. ზოგიერთ რეგიონში ძალიან ბევრი განსხვავებული ენაა. მაგალითად, ტანზანიაში ლაპარაკობენ ოთხივე ენობრივი ჯგუფის ენებზე. აფრიკულ ენებს შორის აფრიკაანსი გამონაკლისია. ეს ენა დაიბადა კოლონიურ პერიოდში. იმ დროს ერთმანეთს შეხვდნენ ხალხები სხვადასხვა კონტინენტებიდან. ისინი აფრიკიდან, ევროპიდან და აზიიდან ჩამოვიდნენ. ახალი ენა ამ კონტაქტების სიტუაციიდან დაიბადა. აფრიკაანსში მრავალი ენის გავლენა მჟღავნდება. თუმცა, ყველაზე ახლოს ის ჰოლანდიურთან დგას. დღეს აფრიკაანსზე სხვა ქვეყნებთან შედარებით ყველაზე მეტად ლაპარაკობენსამხრეთ აფრიკასა და ნამიბიაში. ყველაზე უჩვეულო აფრიკული ენა დოლების ენაა. თეორიულად დოლებით ყველა შეტყობინება შეიძლება გაიგზავნოს. ენები, რომლებიც დოლების საშუალებით გამოიხატება, ტონალური ენებია. სიტყვების და მარცვლების მნიშვნელობა ტონების სიმაღლეზეა დამოკიდებული. ეს ნიშნავს, რომ ტონების იმიტაცია უნდა მოხდეს დოლების მიერ. დოლების ენა აფრიკაში ბავშვებსაც კი ესმით. და ის ძალიან ეფექტიანია... დოლების ენა შეიძლება 12 კილომეტრამდე მანძილზე ისმოდეს!