ფრაზა წიგნი

ka შეკითხვა – წარსული 2   »   mk Прашања – Минато време 2

86 [ოთხმოცდაექვსი]

შეკითხვა – წარსული 2

შეკითხვა – წარსული 2

86 [осумдесет и шест]

86 [osoomdyesyet i shyest]

Прашања – Минато време 2

[Prashaњa – Minato vryemye 2]

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული მაკედონიური თამაში მეტი
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა? К--а--ра-ов--ка ----ос---? К___ в_________ ј_ н______ К-ј- в-а-о-р-к- ј- н-с-ш-? -------------------------- Која вратоврска ја носеше? 0
K-ј--vra-----k- јa -o-y-sh-e? K___ v_________ ј_ n_________ K-ј- v-a-o-r-k- ј- n-s-e-h-e- ----------------------------- Koјa vratovrska јa nosyeshye?
რომელი მანქანა იყიდე? К-ј ---омо-и-----ку--? К__ а________ г_ к____ К-ј а-т-м-б-л г- к-п-? ---------------------- Кој автомобил го купи? 0
K-ј av-om--il--uo --o-i? K__ a________ g__ k_____ K-ј a-t-m-b-l g-o k-o-i- ------------------------ Koј avtomobil guo koopi?
რომელი გაზეთი გამოიწერე? З- кој-вес--- с- -р---л--и? З_ к__ в_____ с_ п_________ З- к-ј в-с-и- с- п-е-п-а-и- --------------------------- За кој весник се претплати? 0
Z---o- -yes-i---y---r-etplat-? Z_ k__ v______ s__ p__________ Z- k-ј v-e-n-k s-e p-y-t-l-t-? ------------------------------ Za koј vyesnik sye pryetplati?
ვინ დაინახე? К--- ----вте? К___ в_______ К-г- в-д-в-е- ------------- Кого видовте? 0
K--u--vid----e? K____ v________ K-g-o v-d-v-y-? --------------- Koguo vidovtye?
ვის შეხვდით? К-го-------вте? К___ с_________ К-г- с-е-н-в-е- --------------- Кого сретнавте? 0
K-g-- -ryetna-tye? K____ s___________ K-g-o s-y-t-a-t-e- ------------------ Koguo sryetnavtye?
ვინ იცანით? Кого п-епоз-а---? К___ п___________ К-г- п-е-о-н-в-е- ----------------- Кого препознавте? 0
Kog---p--e--zn-vtye? K____ p_____________ K-g-o p-y-p-z-a-t-e- -------------------- Koguo pryepoznavtye?
როდის ადექით? К-га-ста-ав-е? К___ с________ К-г- с-а-а-т-? -------------- Кога станавте? 0
Ko--- -ta-----e? K____ s_________ K-g-a s-a-a-t-e- ---------------- Kogua stanavtye?
როდის დაიწყეთ? Кога--апочнавте? К___ з__________ К-г- з-п-ч-а-т-? ---------------- Кога започнавте? 0
K-gu- za-o-hn-vty-? K____ z____________ K-g-a z-p-c-n-v-y-? ------------------- Kogua zapochnavtye?
როდის შეწყვიტეთ? К--а-п-е---н---е? К___ п___________ К-г- п-е-т-н-в-е- ----------------- Кога престанавте? 0
K--ua-p---s-ana---e? K____ p_____________ K-g-a p-y-s-a-a-t-e- -------------------- Kogua pryestanavtye?
რატომ გაიღვიძეთ? З-шт---- р---у-ив--? З____ с_ р__________ З-ш-о с- р-з-у-и-т-? -------------------- Зошто се разбудивте? 0
Z-sht---ye ra--o-div-ye? Z_____ s__ r____________ Z-s-t- s-e r-z-o-d-v-y-? ------------------------ Zoshto sye razboodivtye?
რატომ გახდით მასწავლებელი? Зо--о-с-а--в-е --с-ав-ик? З____ с_______ н_________ З-ш-о с-а-а-т- н-с-а-н-к- ------------------------- Зошто станавте наставник? 0
Z-sh-- s-------e nas--vn-k? Z_____ s________ n_________ Z-s-t- s-a-a-t-e n-s-a-n-k- --------------------------- Zoshto stanavtye nastavnik?
რატომ ჩაჯექით ტაქსში? З-ш-о зе--в---такс-? З____ з______ т_____ З-ш-о з-м-в-е т-к-и- -------------------- Зошто земавте такси? 0
Zosht- z-ema------a---? Z_____ z________ t_____ Z-s-t- z-e-a-t-e t-k-i- ----------------------- Zoshto zyemavtye taksi?
საიდან მოხვედით? О- ---- -о---вт-? О_ к___ д________ О- к-д- д-ј-о-т-? ----------------- Од каде дојдовте? 0
O---a-------dovty-? O_ k____ d_________ O- k-d-e d-ј-o-t-e- ------------------- Od kadye doјdovtye?
სად წახვედით? Н------------те? Н_____ о________ Н-к-д- о-и-о-т-? ---------------- Накаде отидовте? 0
N-kadye -------ye? N______ o_________ N-k-d-e o-i-o-t-e- ------------------ Nakadye otidovtye?
სად იყავით? Ка-е-б-вте? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-y---y-v-y-? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
ვის მიეხმარე? К--у м- --мо--а? К___ м_ п_______ К-м- м- п-м-г-а- ---------------- Кому му помогна? 0
K-moo m-- ---o--n-? K____ m__ p________ K-m-o m-o p-m-g-n-? ------------------- Komoo moo pomoguna?
ვის მისწერე? Ко---му п---? К___ м_ п____ К-м- м- п-ш-? ------------- Кому му пиша? 0
Kom-o moo --sh-? K____ m__ p_____ K-m-o m-o p-s-a- ---------------- Komoo moo pisha?
ვის უპასუხე? К--у--у-одг----и? К___ м_ о________ К-м- м- о-г-в-р-? ----------------- Кому му одговори? 0
K--oo-mo-------vor-? K____ m__ o_________ K-m-o m-o o-g-o-o-i- -------------------- Komoo moo odguovori?

ორენოვნება აუმჯობესებს სმენას

ორ ენაზე მოლაპარაკე ადამიანებს უკეთესად ესმით. მათ სხვადასხვა ბგერების დიფერენცირება უფრო ზუსტად შეუძლიათ. ამ დასკვნამდე ამერიკული კვლევა მივიდა. მეცნიერებმა რამდენიმე თინეიჯერი გამოიკვლიეს. ექსპერიმენტის მონაწილეთა ნაწილი ბავშვობიდან ორ ენაზე ლაპარაკობდა. ეს თინეიჯერები ლაპარაკობდნენ ინგლისურად და ესპანურად. მონაწილეთა მეორე ნაწილი მხოლოდ ინგლისურად ლაპარაკობდა. ახალგაზრდებს კონკრეტული მარცვლისთვის უნდა მოესმინათ. ეს იყო მარცვალი ‘და’. ის არც ერთ ენას არ ეკუთვნოდა. მარცვალს მონაწილეებს ყურსასმენების საშუალებით ასმენინებდნენ. ამავე დროს, ელექტროდებით ზომავდნენ მათი ტვინის აქტივობას. ამ ტესტის შემდეგ თინეიჯერებს კვლავ უნდა მოესმინათ ამ მარცვლისთვის. თუმცა, ამჯერად მათ ასევე ბევრი ხელის შემშლელი ბგერა ესმოდათ. ისმოდა სხვადასხვა ხმები, რომლებიც უაზრო წინადადებებს წარმოთქვამდნენ. ორენოვან ინდივიდებს მარცვალზე ძალიან ძლიერი რეაქცია ჰქონდათ. მათმა ტვინმა მაღალი აქტივობა გამოამჟღავნა. ისინი ზუსტად ახდენდნენ მარცვლის იდენტიფიცირებას, ხელის შემშლელი ბგერებით და მათ გარეშე. ერთენოვანი ინდივიდები ტესტში წარუმატებლები აღმოჩნდნენ. მათი სმენა არ იყო ისეთი კარგი, როგორიც ორენოვანი სუბიექტების. ექსპერიმენტის შედეგმა მკვლევარები გააკვირვა. მანამდე ცნობილი მხოლოდ ის იყო, რომ განსაკუთრებით კარგი ყური მუსიკოსებს აქვთ. მაგრამ როგორც ჩანს, ყურს ორენოვნებაც ავარჯიშებს. ორენოვანი ადამიანები მუდმივად სხვადასხვა ბგერებს აწყდებიან. ამიტომ მათი ტვინისთვის აუცილებელია ახალი უნარების განვითარება. ის სწავლობს, თუ როგორ გაარჩიოს განსხვავებული ლინგვისტური სტიმულები. მეცნიერები ახლა იმას იკვლევენ, თუ როგორ მოქმედებს ტვინზე უცხო ენებისცოდნა. შეიძლება სმენისთვის ჯერ კიდევ სასარგებლო იყოს, როდესაც ადამიანი ენასხანდაზმულ ასაკში სწავლობს...