Тілашар

kk Әуежайда   »   en At the airport

35 [отыз бес]

Әуежайда

Әуежайда

35 [thirty-five]

At the airport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. I-d---k- -o--oo- --f--ght------h-ns. I__ l___ t_ b___ a f_____ t_ A______ I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
Бұл тікелей рейс пе? Is it-a d--ect f---h-? I_ i_ a d_____ f______ I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. A----do- s--t- -on--mo-in----lease. A w_____ s____ n___________ p______ A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
Бронімді растайын деп едім. I --ul---ike--o-c-nf-r---y--e-er--t--n. I w____ l___ t_ c______ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
Бронімнен бас тартайын деп едім. I wo-ld -ik- to-c-n-el my -eserva-i-n. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
Бронімді өзгертейін деп едім. I woul- -ike -- ----g---y -e-erv-----. I w____ l___ t_ c_____ m_ r___________ I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
Римге келесі ұшақ қашан ұшады? W-en-i- t---nex- f--gh- -------? W___ i_ t__ n___ f_____ t_ R____ W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
Ол жерде тағы екі орын бар ма? Are -here --o s-a-s a-ail-b--? A__ t____ t__ s____ a_________ A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
Жоқ, бізде тек бір орын бос. N-, -- ------nly on--se-t--v-il-ble. N__ w_ h___ o___ o__ s___ a_________ N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
Біз қашан қонамыз? W-e--do -- -a-d? W___ d_ w_ l____ W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
Біз онда қашан жетеміз? W-en will-w- b- --e--? W___ w___ w_ b_ t_____ W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
Қала орталығына автобус қашан жүреді? Wh-- d--- ------go------e-ci------tre / c-nt-r-(a---? W___ d___ a b__ g_ t_ t__ c___ c_____ / c_____ (_____ W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
Мынау сіздің шабаданыңыз ба? Is----t yo-- --itc-se? I_ t___ y___ s________ I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
Мынау сіздің сөмкеңіз бе? I---hat-y-------? I_ t___ y___ b___ I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
Мынау сіздің жүгіңіз бе? Is th-- -our lu-ga-e? I_ t___ y___ l_______ I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? H-w -uc- lu---g---an-- ta-e? H__ m___ l______ c__ I t____ H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
Жиырма келі. Tw--ty---lo-. T_____ k_____ T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
Не? Жиырма келі ғана ма? W---?---l- t--nt--k-lo-? W____ O___ t_____ k_____ W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

Оқу миды өзгертеді

Спортпен айналысатын адам денесін шынықтырады. Дәл солай миды да шынықтыруға болатыны белгілі. Яғни, тіл үйренгісі келетін адамдарға жалғыз ғана дарын жеткіліксіз болады. Жүйелі түрде дайындалып отырудың да маңызы орасан. Себебі, жаттығу миға жағымды әсер ете алады. Әрине, тіл үйренуге деген ерекше дарын көбінесе туа біткен болады. Дегенмен, қарқынды жаттығулар арқылы мидың белгілі бір құрылымдарын өзгертуге болады. Мидың тілге жауап беретін орталық бөлімінің көлемі ұлғаяды. Көп жаттығатын адамдардың жүйке жасушалары да өзгеріске ұшырайды. Ұзақ уақыт бойы миды өзгерту мүмкін емес деп саналып келді. Бірдеңені бала кезімізде үйрене алмасақ, онда ересек кезімізде де үйрене алмаймыз деп есептелінетін. Алайда, миды зерттейтін ғалымдар мүлдем басқа қорытындыға келіп отыр. Олар біздің миымыз өмір бойы қозғалыста болатындығын дәлелдей алды. Ол – бұлшықет сияқты жұмыс істейді деп айтуға да болады. Оған қоса, ол қарттық шаққа дейін дами береді. Әрбір қабылданған ақпарат ми ішінде өңделеді. Егер ми жеткілікті түрде жаттыққан болса, ол ақпаратты әлдеқайда жақсыөңдейді. Яғни, ол әлдеқайда жылдам және тиімді жұмыс істейді. Бұл қағида жас және қарт адамдарға бірдей қатысты. Дегенмен, адам миын жаттықтыру үшін міндетті түрде оқу керек деген шарт емес. Сондай-ақ, оқу да өте жақсы жаттығу болып табылады. Әсіресе, көркем әдебиет тіл орталығының дамуына ерекше ықпал етеді. Яғни, біздің сөздік қорымыз кеңейеді. Сонымен қатар, тілді жақсырақ сезінуді үйренеміз. Бір қызығы, тілді тек қана мидағы тіл орталығы өңдемейді. Сондай-ақ, моториканы басқаратын бөлік те жаңа ақпаратты өңдейді. Сондықтан да, бүкіл миды мүмкіндігінше жиі ынталандыру керек. Сонымен: денеңізбен қоса, миыңызды да қозғалысқа келтіріңіз!