Тілашар

kk Questions – Past tense 2   »   en Questions – Past tense 2

86 [сексен алты]

Questions – Past tense 2

Questions – Past tense 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Сен қандай галстук тақтың? W-ic---ie --- --u wea-? Which tie did you wear? W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Сен қандай көлік сатып алдың? Wh-c----r-did-you ---? Which car did you buy? W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Қандай газетке жазылдың? W-ic- n---p-pe--d-d-y---subs-r--e --? Which newspaper did you subscribe to? W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Кімді көрдіңіз? W-o--i- y-u-see? Who did you see? W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Кімді кездестірдіңіз? W-o -id ----m-et? Who did you meet? W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Кімді таныдыңыз? W-o --d---u r-c--n--e? Who did you recognize? W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Қашан тұрдыңыз? W----did -o- g----p? When did you get up? W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Қашан бастадыңыз? Wh-n--id-you s--r-? When did you start? W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Қашан аяқтадыңыз? When-d-d-you-f--is-? When did you finish? W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Неге ояндыңыз? W-----d-y-u wake u-? Why did you wake up? W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Неге мұғалім болдыңыз? W-y did you--ec--- - te----r? Why did you become a teacher? W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Неге такси алдыңыз? W-y---d --u -a-- a ---i? Why did you take a taxi? W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Қайдан келдіңіз? W---e di----- co-e--ro-? Where did you come from? W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Қайда бардыңыз? Wh--e d-- y---g-? Where did you go? W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Қайда болдыңыз? W--re---r---o-? Where were you? W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Сен кімге көмектестің? Wh--d-- ----he-p? Who did you help? W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
Кімге жаздың? W-o-did y-u w--te-to? Who did you write to? W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Кімге жауап бердің? W---di- you rep-----? Who did you reply to? W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Билингвизм есту қабілетін жақсартады

Қос тілде сөйлейтін адамдардың есту қабілеті жақсырақ болады. Олар әртүрлі шу дыбыстарын жақсырақ ажырата алады. Бұндай қорытындыға американдық ғалымдар келіп отыр. Зерттеушілер бірнеше жасөспірімді зерттеп көрген. Жасөспірімдердің бір бөлігі қос тілде сөйлеп өскен. Бұл жасөспірімдер ағылшын және испан тілдерінде сөйлейді. Ал, қалған бөлігі тек ағылшын тілінде ғана сөйлейді. Олар белгілі бір буынды тыңдау керек еді. Бұл “иә” буыны болатын. Ол тілдердің екеуіне де жатпайтын буын. Қатысушылар буынды құлаққаптар арқылы тыңдаған. Сонымен қатар, электродтар арқылы олардың ми белсенділіктері өлшенген. Осы тесттен кейін жасөспірімдер бұл буынды тағы да бір рет тыңдау керек еді. Бірақ бұл жолы сыртқы шулар көп болған. Онымен қоса, мағынасыз сөйлемдерді айтып жатқан түрлі дауыстар қосылған. Қос тілді адамдар бұл буынға қаттырақ зейін салған. Олардың миы жоғарырақ белсенділік көрсеткен. Олар бұл буынды сыртқы шумен де, шусыз да нақты ажырата алған. Ал, бір тілді жасөспірімдердің бұған қабілеті жетпеген. Олардың миы қос тілді жасөспірімдердің миы сияқты белсенділік көрсетпеген. Тәжірибенің нәтижесі зерттеушілерді таң қалдырды. Бұған дейін музыканттардың есту қабілеті жақсы екендігі белгілі болған. Дегенмен, қос тілділік те миды жаттықтыратын сияқты. Қос тілді адамдар әрдайым түрлі дыбыстарды естиді. Осының арқасында олардың миы жаңа қасиеттерге ие болған. Ми әртүрлі тілдердің әсерлерін дәл ажырата білуді үйренеді. Енді зерттеушілер тілдік машықтар миға қалай әсер ететіндігін зерттеп жатыр. Мүмкін, тілдерді ересектеу кезде үйренген де есту қабілетіне пайдалы болатын шығар...