Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
მ---- დ------ნო--რე-ა ათ---ი.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m-n-a--a-j--s-n---r-na-at-n-h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Бұл тікелей рейс пе?
ე----რ-ა--რი -----ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es p-ir-a-'-ri pr-n-a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Бұл тікелей рейс пе?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
თუ შ----ება----ილი-ფა-ჯ-რ--თ-ნ, -რამწ--ელთ-თვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
t---h-id-l----ad-i-i p-n-ar----n--ar--t---v--ta-vi-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Бронімді растайын деп едім.
ჩ--- ჯ-ვ--ის-და-ასტ-რე-- -ს-რ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
c--mi-jav---i- -ad-s-'ure-a---ur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Бронімді растайын деп едім.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
ჩემ--ჯ--შ----გა-ქმებ- -ს---.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
c--mi -avsh--s-----meb- -s--s.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Бронімді өзгертейін деп едім.
ჩე-ი -ა-შნის-----ლა მს--ს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
ch--i javs--i- s---s----ms-rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Бронімді өзгертейін деп едім.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
რო-ის ა----შ---ეგი --ე-ა -ო--ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ro-is -ris-s-e-deg------a ro-sh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
არ-ს--იდე--ორი -დ---- -ა-ი-უფალ-?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a------id-v---i--d-i---t-v---pali?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
ა--- -ვე- მხ-ლ-დ--რ-ი ა-გი-ი გ-ა-ვ--თ-------ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a-a,-chv-n mk-o--- e-ti a--il--gv---- -a-i--pali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Біз қашан қонамыз?
რო-ის --ვე-ვები-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
r--is da--s--e-i-?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
Біз қашан қонамыз?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
Біз онда қашан жетеміз?
რო-ი--ჩ-ვა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
r---s-----alt?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
Біз онда қашан жетеміз?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
როდ-ს--ა-----ვტობ-სი--ალაქ-ს -ენტრ-ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
r-d-s-----s avt'--usi -a-akis -s--t'r---?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
ე--თ--ენ- ჩ-მოდ-ნ--?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es--kveni-c---o--ni-?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
ე--თ----- --ნთ-ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
e- -k---i ---nt--?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
ეს თ-ვენი--არგ--?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
e- t-v-n---ar-ia?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
რ-მ-ე-ი-ბა---ს--აღ-ბა -ემ--ლია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ra--e-- -a-g-s---'a---b- s--midzli-?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Жиырма келі.
ოც--კი--.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ots----i-o.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
Жиырма келі.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
Не? Жиырма келі ғана ма?
რ----,-მხო--დ-ო------ო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
r----- mk---o- o-si-k-i--?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?