Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
მინ-ა დავჯა---ო ფრ--ა-ათ--ში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi-da------vs-no pr--a----ns--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
Бұл тікелей рейс пе?
ეს-პირდაპი-- -----ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
es-p-i-d--'ir----e-aa?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Бұл тікелей рейс пе?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
es p'irdap'iri prenaa?
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
თ----იძლ-ბა--დ---ი ---ჯ--ასთ--, -რ--წ--ე-თ--ვი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
tu-sh-id--eb--adgil- pan-ar--ta-, -ramts'ev-ltat-is.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Бронімді растайын деп едім.
ჩ-მ- --ვშნი- დ-----უ---ა --ურ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
c-e-i -av---is-d---st'ur-----su-s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Бронімді растайын деп едім.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
ჩ-მი-ჯ--შნი- -ა---ე-ა მს---.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
ch--i--------s ---k---a---u--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Бронімді өзгертейін деп едім.
ჩ-მ--ჯ---ნი--შ-ცვ-ა მ-უ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c--m--ja-s-nis --et---a msurs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Бронімді өзгертейін деп едім.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis shetsvla msurs.
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
რო-ის -რ---შე--ე-ი -რ--ა რომ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
rod-- -r-- -h-md-gi---en- --ms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
ა-ის-კიდ-ვ --- ად-ი-- თა---უფალი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
a-i- k'-d-v-or- adg--- tavi--pal-?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
არ-----ე--მ-ო--დ ერ-ი -დ--ლი-გ--ქვს თავი------.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
a--- -h--- --hol---er-i---gi-i-----vs----isu-ali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Біз қашан қонамыз?
რ-დის ---ე-ვ-ბ-თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ro-is daves-vebi-?
r____ d___________
r-d-s d-v-s-v-b-t-
------------------
rodis daveshvebit?
Біз қашан қонамыз?
როდის დავეშვებით?
rodis daveshvebit?
Біз онда қашан жетеміз?
როდ-ს --ვ-ლ-?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
ro-is chav-lt?
r____ c_______
r-d-s c-a-a-t-
--------------
rodis chavalt?
Біз онда қашан жетеміз?
როდის ჩავალთ?
rodis chavalt?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
რო-ი- --დ-- ა--ობ--ი --ლაქ-ს ცე-ტ-ში?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
ro-----a--------o-us- --lakis -se--'-s-i?
r____ g____ a________ k______ t__________
r-d-s g-d-s a-t-o-u-i k-l-k-s t-e-t-r-h-?
-----------------------------------------
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
rodis gadis avt'obusi kalakis tsent'rshi?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
ე- თქ--ნი-----დ-ნ-ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
es --v-ni -hemo--n-a?
e_ t_____ c__________
e- t-v-n- c-e-o-a-i-?
---------------------
es tkveni chemodania?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
es tkveni chemodania?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
ეს-თ----ი------ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
e- tk--n--cha-taa?
e_ t_____ c_______
e- t-v-n- c-a-t-a-
------------------
es tkveni chantaa?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
ეს თქვენი ჩანთაა?
es tkveni chantaa?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
ეს თქ-ე---ბარ--ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
es t----i-barg--?
e_ t_____ b______
e- t-v-n- b-r-i-?
-----------------
es tkveni bargia?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
ეს თქვენი ბარგია?
es tkveni bargia?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
რ-მ------ა-გ---წაღე-- --------?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
r-md--- ba---s--s-ag--ba she-i--l-a?
r______ b_____ t________ s__________
r-m-e-i b-r-i- t-'-g-e-a s-e-i-z-i-?
------------------------------------
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
ramdeni bargis ts'agheba shemidzlia?
Жиырма келі.
ო-- კ--ო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
otsi-k-il-.
o___ k_____
o-s- k-i-o-
-----------
otsi k'ilo.
Жиырма келі.
ოცი კილო.
otsi k'ilo.
Не? Жиырма келі ғана ма?
როგ----მ-ოლოდ ო-- -ილო?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ro--r- -kholod otsi-k-ilo?
r_____ m______ o___ k_____
r-g-r- m-h-l-d o-s- k-i-o-
--------------------------
rogor, mkholod otsi k'ilo?
Не? Жиырма келі ғана ма?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
rogor, mkholod otsi k'ilo?