Тілашар

kk Танысу   »   en Getting to know others

3 [үш]

Танысу

Танысу

3 [three]

Getting to know others

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Салем! H-! H__ H-! --- Hi! 0
Қайырлы күн! H-l-o! H_____ H-l-o- ------ Hello! 0
Қалайсың? / Қалайсыз? H-- a-- y-u? H__ a__ y___ H-w a-e y-u- ------------ How are you? 0
Еуропадансыз ба? D- yo--c-m--fr-- -uro-e? D_ y__ c___ f___ E______ D- y-u c-m- f-o- E-r-p-? ------------------------ Do you come from Europe? 0
Америкадансыз ба? Do--ou----e fr-m-A--rica? D_ y__ c___ f___ A_______ D- y-u c-m- f-o- A-e-i-a- ------------------------- Do you come from America? 0
Азиядансыз ба? Do---u--o-- ---m ----? D_ y__ c___ f___ A____ D- y-u c-m- f-o- A-i-? ---------------------- Do you come from Asia? 0
Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? I--whi-h ------ar- -ou s-aying? I_ w____ h____ a__ y__ s_______ I- w-i-h h-t-l a-e y-u s-a-i-g- ------------------------------- In which hotel are you staying? 0
Келгеңізге қанша болды? How l--g -a-e --u---en -er- f--? H__ l___ h___ y__ b___ h___ f___ H-w l-n- h-v- y-u b-e- h-r- f-r- -------------------------------- How long have you been here for? 0
Мұнда қанша боласыз? H-w-l--- w-l---ou-b- s---ing? H__ l___ w___ y__ b_ s_______ H-w l-n- w-l- y-u b- s-a-i-g- ----------------------------- How long will you be staying? 0
Сізге бұл жер ұнай ма? D- -ou -i-e-it--e-e? D_ y__ l___ i_ h____ D- y-u l-k- i- h-r-? -------------------- Do you like it here? 0
Мұнда демалысқа келдіңіз бе? A---yo- h-r- on --ca---n? A__ y__ h___ o_ v________ A-e y-u h-r- o- v-c-t-o-? ------------------------- Are you here on vacation? 0
Маған қонаққа келіңіз! Pl--se d--visi- me s----i-e! P_____ d_ v____ m_ s________ P-e-s- d- v-s-t m- s-m-t-m-! ---------------------------- Please do visit me sometime! 0
Мынау — менің мекенжайым. H--e-------ad--e--. H___ i_ m_ a_______ H-r- i- m- a-d-e-s- ------------------- Here is my address. 0
Ертең кездесеміз бе? S--ll ---s-e-------t-e- tom-r-ow? S____ w_ s__ e___ o____ t________ S-a-l w- s-e e-c- o-h-r t-m-r-o-? --------------------------------- Shall we see each other tomorrow? 0
Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. I a----rry, -u--- a--e-d- -a-e p----. I a_ s_____ b__ I a______ h___ p_____ I a- s-r-y- b-t I a-r-a-y h-v- p-a-s- ------------------------------------- I am sorry, but I already have plans. 0
Сау бол! / Сау болыңыз! Bye! B___ B-e- ---- Bye! 0
Көріскенше! Good b-e! G___ b___ G-o- b-e- --------- Good bye! 0
Таяу арада көріскенше! Se- -o--s---! S__ y__ s____ S-e y-u s-o-! ------------- See you soon! 0

Әліпбилер

Тілдің арқасында біз бір-бірімізді түсіне аламыз. Біз басқаларға өз ойымызды және сезімімізді айтамыз. Бұл функция жазуда да бар. Көптеген тілдің жазуы бар. Жазу таңбалардан тұрады. Бұл таңбалардың түрі әртүрлі болуы мүмкін. Көптеген жазу әріптерден құралған. Бұл жазуларды әліпби деп атайды. Әліпби - бұл ретке келтірілген бірнеше графикалық таңба. Бұл таңбалар белгілі бір ережелер бойынша сөз құрады. Әр таңбаның нақты дыбысталуы бар. «Әліпби» ұғымы грек тілінен шыққан. Ондағы алғашқы екі әріп альфа және бета деп аталады. Тарихта сан түрлі әліпбилер болған. Осыдан 3000 мың жыл бұрын адамдар жазбаша таңбаларды қолданған. Ертеректе жазбаша таңбалар сиқырлы нышан болып есептелген. Олардың мағынасын білетін адамдар өте аз болған. Кейінірек таңбалар өздерінің нышандық сипатын жоғалтты. Бүгінде, әріптердің ешқандай мағынасы жоқ. Олар тек басқа әріптермен тіркескен кезде ғана, белгі бір мағына береді. Қытай тілінің жазуы және т.б. осы сияқты жазулар - сәл өзгешелеу. Олар суретке ұқсас келеді және таңбалары беретін мағыналарына ұқсас. Жазған кезде, біз өз ойымызды кодтаймыз. Біз өз ойымызды белгілеу үшін, таңбаларды қолданамыз. Біздің миымыз әліпбидің мағынасын ашуды үйренді. Таңбалар сөзге айналады, сөздер ойға айналады. Осылайша мәтін сан ғасырға сақтала алады. Және түсінікті болып қала алады...