Тілашар

kk Жалғаулықтар 2   »   en Conjunctions 2

95 [тоқсан бес]

Жалғаулықтар 2

Жалғаулықтар 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh English (UK) Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? S--ce-w-en-is---e no longe- wor--ng? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? Sin-e --r--ar-i-ge? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. Ye---s-e i-----lon-e-----k-ng---nce --e---t marr---. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. S-n----h---o---a-r-ed- she’- no ----e--wo-----. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. Sinc---he--h--- -e--e--h-o---r--the- -r--h-p--. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. Si--- t--y -------d c-i---en, ---y ---el---o-ou-. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? W--n-d-e- s-- c-l-? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Көлік жүргізген кезде ме? Wh---dr----g? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. Y-s,-w-e- -he -s ----i--. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Sh--ca-l---hil- she---iv-s. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. S-e w-t---s -V w--le --e iro--. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Sh---i---ns to m---- ---le --- -oes-h-r-w-r-. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. I ca-’t--e-----t--ng w-en ---on’t-hav---l--ses. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. I---n-t-unde-s---d a--thing when-th--m---c-is------ud. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. I--an-t-smel- --y--i-- w--n---h--e --c-ld. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. W-------ke-a -axi-i---t----ns. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. We-l- tr--el--rou-d t-e wo--- -f ---win---- -ot--ry. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. W--l--s---t ea--ng -f -- --e--’- ---e soon. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!