Тілашар

kk At the airport   »   ro La aeroport

35 [отыз бес]

At the airport

At the airport

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім. Vre-- s--re---v-----bor -----A--n-. Vreau să rezerv un zbor spre Atena. V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
Бұл тікелей рейс пе? E-te--n zb-- --rec-? Este un zbor direct? E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса. Vă-r-- -n-lo- l- g-am- nefum-t---. Vă rog un loc la geam, nefumători. V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
Бронімді растайын деп едім. V-eau -ă co-fi-- re-e---r-- --a. Vreau să confirm rezervarea mea. V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
Бронімнен бас тартайын деп едім. Vreau-s----ul-z--e---v-rea-m-a. Vreau să anulez rezervarea mea. V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
Бронімді өзгертейін деп едім. V--a- să-schim- ----rv-r-----a. Vreau să schimb rezervarea mea. V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
Римге келесі ұшақ қашан ұшады? C--d-pleacă--rmătorul ---o-----e ----? Când pleacă următorul avion spre Roma? C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
Ол жерде тағы екі орын бар ма? M-- ---- do-ă -ocur---ib---? Mai sunt două locuri libere? M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
Жоқ, бізде тек бір орын бос. N-,-m------m--u--i-u---o-----er. Nu, mai avem numai un loc liber. N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
Біз қашан қонамыз? C--- -te-----? Când aterizăm? C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
Біз онда қашан жетеміз? C----a-ung--? Când ajungem? C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
Қала орталығына автобус қашан жүреді? Câ-d p-eac- ---au------s-r--c-n--- o-a-u-u-? Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
Мынау сіздің шабаданыңыз ба? A-esta es-e g-------nu---um---------ă? Acesta este geamantanul dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
Мынау сіздің сөмкеңіз бе? A--st- es----eanta d-mn-avoast--? Acesta este geanta dumneavoastră? A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
Мынау сіздің жүгіңіз бе? A----a-est--ba--ju- dumne----st-ă? Acesta este bagajul dumneavoastră? A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады? Cât ---a- p-t lua-cu min-? Cât bagaj pot lua cu mine? C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
Жиырма келі. Douăz-ci--- ki-o-ra-e. Douăzeci de kilograme. D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
Не? Жиырма келі ғана ма? Ce----mai-do---e-i-------o-r--e? Ce, numai douăzeci de kilograme? C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

Оқу миды өзгертеді

Спортпен айналысатын адам денесін шынықтырады. Дәл солай миды да шынықтыруға болатыны белгілі. Яғни, тіл үйренгісі келетін адамдарға жалғыз ғана дарын жеткіліксіз болады. Жүйелі түрде дайындалып отырудың да маңызы орасан. Себебі, жаттығу миға жағымды әсер ете алады. Әрине, тіл үйренуге деген ерекше дарын көбінесе туа біткен болады. Дегенмен, қарқынды жаттығулар арқылы мидың белгілі бір құрылымдарын өзгертуге болады. Мидың тілге жауап беретін орталық бөлімінің көлемі ұлғаяды. Көп жаттығатын адамдардың жүйке жасушалары да өзгеріске ұшырайды. Ұзақ уақыт бойы миды өзгерту мүмкін емес деп саналып келді. Бірдеңені бала кезімізде үйрене алмасақ, онда ересек кезімізде де үйрене алмаймыз деп есептелінетін. Алайда, миды зерттейтін ғалымдар мүлдем басқа қорытындыға келіп отыр. Олар біздің миымыз өмір бойы қозғалыста болатындығын дәлелдей алды. Ол – бұлшықет сияқты жұмыс істейді деп айтуға да болады. Оған қоса, ол қарттық шаққа дейін дами береді. Әрбір қабылданған ақпарат ми ішінде өңделеді. Егер ми жеткілікті түрде жаттыққан болса, ол ақпаратты әлдеқайда жақсыөңдейді. Яғни, ол әлдеқайда жылдам және тиімді жұмыс істейді. Бұл қағида жас және қарт адамдарға бірдей қатысты. Дегенмен, адам миын жаттықтыру үшін міндетті түрде оқу керек деген шарт емес. Сондай-ақ, оқу да өте жақсы жаттығу болып табылады. Әсіресе, көркем әдебиет тіл орталығының дамуына ерекше ықпал етеді. Яғни, біздің сөздік қорымыз кеңейеді. Сонымен қатар, тілді жақсырақ сезінуді үйренеміз. Бір қызығы, тілді тек қана мидағы тіл орталығы өңдемейді. Сондай-ақ, моториканы басқаратын бөлік те жаңа ақпаратты өңдейді. Сондықтан да, бүкіл миды мүмкіндігінше жиі ынталандыру керек. Сонымен: денеңізбен қоса, миыңызды да қозғалысқа келтіріңіз!