Тілашар

kk Бассейнде   »   ro La piscină

50 [елу]

Бассейнде

Бассейнде

50 [cincizeci]

La piscină

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Бүгін күн ыстық. As--z- este-c-l-. A_____ e___ c____ A-t-z- e-t- c-l-. ----------------- Astăzi este cald. 0
Бассейнге барамыз ба? Me-gem l---isc---? M_____ l_ p_______ M-r-e- l- p-s-i-ă- ------------------ Mergem la piscină? 0
Суда жүзуге қалай қарайсың? A- ch----- --rg- -- în---? A_ c___ s_ m____ s_ î_____ A- c-e- s- m-r-i s- î-o-i- -------------------------- Ai chef să mergi să înoţi? 0
Сенде сүлгі бар ма? A- u----oso-? A_ u_ p______ A- u- p-o-o-? ------------- Ai un prosop? 0
Сенде жүзуге арналған киім бар ма? Ai-u---l---de ----? A_ u_ s___ d_ b____ A- u- s-i- d- b-i-? ------------------- Ai un slip de baie? 0
Сенде шомылатын киім бар ма? A--un cos--m d-----e? A_ u_ c_____ d_ b____ A- u- c-s-u- d- b-i-? --------------------- Ai un costum de baie? 0
Жүзе аласың ба? Şt-i-s--în-ţ-? Ş___ s_ î_____ Ş-i- s- î-o-i- -------------- Ştii să înoţi? 0
Сүңги аласың ба? Ştii----f--i ----u-d-ri? Ş___ s_ f___ s__________ Ş-i- s- f-c- s-u-u-d-r-? ------------------------ Ştii să faci scufundări? 0
Суға секіре аласың ба? Şti--s---a---în-a--? Ş___ s_ s___ î_ a___ Ş-i- s- s-r- î- a-ă- -------------------- Ştii să sari în apă? 0
Душ қай жерде? U-d--es-e d---l? U___ e___ d_____ U-d- e-t- d-ş-l- ---------------- Unde este duşul? 0
Киім ауыстыратын бөлме қайда? U--e est- c---na -e sch-mb? U___ e___ c_____ d_ s______ U-d- e-t- c-b-n- d- s-h-m-? --------------------------- Unde este cabina de schimb? 0
Жүзуге арналған көзілдірік қайда? U-d--s-n----h-la--- d- î---? U___ s___ o________ d_ î____ U-d- s-n- o-h-l-r-i d- î-o-? ---------------------------- Unde sunt ochelarii de înot? 0
Су терең бе? Est- a-ân-----a? E___ a_____ a___ E-t- a-â-c- a-a- ---------------- Este adâncă apa? 0
Су таза ма? E-te-curat- a--? E___ c_____ a___ E-t- c-r-t- a-a- ---------------- Este curată apa? 0
Су жылы ма? E-t--ca--ă a--? E___ c____ a___ E-t- c-l-ă a-a- --------------- Este caldă apa? 0
Тоңып тұрмын. M--e fr-g. M___ f____ M--- f-i-. ---------- Mi-e frig. 0
Су тым суық. A-----t- p----re-e. A__ e___ p___ r____ A-a e-t- p-e- r-c-. ------------------- Apa este prea rece. 0
Мен енді судан шығамын. Ie- -c-m- d-- ap-. I__ a____ d__ a___ I-s a-u-a d-n a-ă- ------------------ Ies acuma din apă. 0

Белгісіз тілдер

Әлемде бірнеше мың түрлі тіл бар. Лингвисттердің есептеуінше, олардың саны 6000 мен 7000 аралығында. Алайда, нақты саны әлі де белгісіз. Әлі күнге дейін ашылмаған тілдердің көптігі оған себеп болып отыр. Бұл тілдерде, ең алдымен, шалғай аймақтарда сөйлейді. Оған Амазон аймақтары жақсы мысал бола алады. Ол жақта көптеген халықтар оқшау өмір сүреді. Олардың басқа мәдениеттермен байланысы жоқ. Дегенмен де, олардың өз тілдері бар. Сондай-ақ, әлемнің басқа өңірлерінде де әлі күнге дейін анықталмаған тілдер бар. Орталық Африкада қанша тіл бар екені, бізге беймәлім. Сонымен қатар, Жаңа Гвинея да тіл тұрғысынан әлі зерттелмеген. Жаңа тілдің ашылуы – әрдайым сенсация. Шамамен, екі жыл бұрын ғалымдар коро тілін ашты. Коро тілі Үндістанның солтүстігіндегі шағын ауылдарда қолданылады. Бұл тілді 1000 адам ғана біледі. Ол тек ауызекі тілде ғана қолданылады. Жазбаша коро тілі жоқ. Ғалымдар коро тілінің қалайша ұзақ уақыт жойылмай келе жатқанын таба алмай келеді. Коро тілі – тибет-бирма тілдер семьясына жатады. Бүкіл Азияда ондай 300 жуық тіл бар. Алайда, коро тілінің ешбір тілмен тығыз туыстық байланысы жоқ. Яғни, оның тарихы мүлдем басқа болу керек. Өкінішке орай, кішкентай тілдер тез жойылып кетеді. Кейде тіл, бір буын ауыспай жатып та жоғалып кетеді. Осыған байланысты, ғалымдардың оларды зерттеуге деген уақыты да өте аз. Бірақ коро тілінің әлі де аз болса да үміті бар. Ол аудио-сөздікке жазылып сақталуы мүмкін...