Тілашар

kk Қысқа әңгіме 2   »   ro Small talk 2

21 [жиырма бір]

Қысқа әңгіме 2

Қысқа әңгіме 2

21 [douăzeci şi unu]

Small talk 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Romanian Ойнау Көбірек
Сіз қайдан боласыз? De--n-e-ven-ţ-? D_ u___ v______ D- u-d- v-n-ţ-? --------------- De unde veniţi? 0
Базельден. D-n-B-s-l. D__ B_____ D-n B-s-l- ---------- Din Basel. 0
Базель Швейцарияда. B-sel -- -f-ă ----l---ia. B____ s_ a___ î_ E_______ B-s-l s- a-l- î- E-v-ţ-a- ------------------------- Basel se află în Elveţia. 0
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Po- -ă-v--- p-ez--t-p- dom-u- ------? P__ s_ v___ p______ p_ d_____ M______ P-t s- v--- p-e-i-t p- d-m-u- M-l-e-? ------------------------------------- Pot să vi-l prezint pe domnul Müller? 0
Ол — шетелдік. El-este-s-r-i-. E_ e___ s______ E- e-t- s-r-i-. --------------- El este străin. 0
Ол бірнеше тілде сөйлейді. El-vor--ş-- ma- -ult------i. E_ v_______ m__ m____ l_____ E- v-r-e-t- m-i m-l-e l-m-i- ---------------------------- El vorbeşte mai multe limbi. 0
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? S-nte-i p--t-- p-i----ar--ai-i? S______ p_____ p____ o___ a____ S-n-e-i p-n-r- p-i-a o-r- a-c-? ------------------------------- Sunteţi pentru prima oară aici? 0
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Nu,---------d--a -n-- tr-----ai--. N__ a_ f___ d___ a___ t_____ a____ N-, a- f-s- d-j- a-u- t-e-u- a-c-. ---------------------------------- Nu, am fost deja anul trecut aici. 0
Бірақ бір апта ғана. Da----mai--imp -- -----t-mână. D__ n____ t___ d_ o s_________ D-r n-m-i t-m- d- o s-p-ă-â-ă- ------------------------------ Dar numai timp de o săptămână. 0
Сізге біздің жақ ұнай ма? C-m-vă-p-ace--a-n--? C__ v_ p____ l_ n___ C-m v- p-a-e l- n-i- -------------------- Cum vă place la noi? 0
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Fo--t- b--e- O--e--- s-nt--răg--i. F_____ b____ O______ s___ d_______ F-a-t- b-n-. O-m-n-i s-n- d-ă-u-i- ---------------------------------- Foarte bine. Oamenii sunt drăguţi. 0
Ландшафт та ұнайды. Ş---e-s--ul -mi-p--ce. Ş_ p_______ î__ p_____ Ş- p-i-a-u- î-i p-a-e- ---------------------- Şi peisajul îmi place. 0
Мамандығыңыз не? Ce-su---ţ- de---s-r--? C_ s______ d_ m_______ C- s-n-e-i d- m-s-r-e- ---------------------- Ce sunteţi de meserie? 0
Мен аудармашымын. S--t---adu-ător. S___ t__________ S-n- t-a-u-ă-o-. ---------------- Sunt traducător. 0
Мен кітап аударамын. Tr---- -ăr--. T_____ c_____ T-a-u- c-r-i- ------------- Traduc cărţi. 0
Сіз мұнда жалғызсыз ба? S-nteţ--s-ngu--/-ă-aic-? S______ s_____ / ă a____ S-n-e-i s-n-u- / ă a-c-? ------------------------ Sunteţi singur / ă aici? 0
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Nu--soţ-- ----/-so--l---u--s-- -----emene- aic-. N__ s____ m__ / s____ m__ e___ d_ a_______ a____ N-, s-ţ-a m-a / s-ţ-l m-u e-t- d- a-e-e-e- a-c-. ------------------------------------------------ Nu, soţia mea / soţul meu este de asemenea aici. 0
Ал анау - менің екі балам. Ş- -c-----u-t -ei do--c---i -- ---. Ş_ a____ s___ c__ d__ c____ a_ m___ Ş- a-o-o s-n- c-i d-i c-p-i a- m-i- ----------------------------------- Şi acolo sunt cei doi copii ai mei. 0

Роман тілдері

Роман тілі 700 миллион адам үшін ана тілі болып табылады. Роман тілдері тобы әлемдегі ең маңызды тілдік топтардың қатарына жатады. Роман тілдері үндіеуропалық тілдік семьясына кіреді. Барлық роман тілдері латын тілінен шыққан. Яғни, олар Рим тілінің ұрпақтары. Барлық роман тілдерінің негізі – халықтық латын тілі. Бұл – кейінгі Антикалық ауызекі латын тілі. Халықтық латын тілі Рим жорықтарының арқасында бүкіл Еуропаға таралды. Роман тілдері мен диалектілері содан дамыды. Латын тілі өзі, керісінше, итальян тілі болып табылады. Барлығы, шамамен, 15 роман тілі бар. Нақты санын анықтап айту қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау қиындық туғызады. Кейбір роман тілдері жойылып кетті. Бірақ осы романдық негізде жаңа тілдер де қалыптасты. Бұл креол тілдері. Бүгінгі таңда әлемдегі ең үлкен роман тілі испан тілі болып табылады. Испан тілінде 380 миллионнан астам адам сөйлеседі және ол әлем тілдеріне жатады. Ғалымдардың роман тілдеріне қызығушылығы өте жоғары. Өйткені, бұл тілдік топтың тарихы жақсы деректелген. Латын немесе роман жазуларының 2500 жылдық тарихы бар. Олардың көмегімен лингвисттер жеке тілдердің пайда болу тарихын зерттейді. Сол арқылы тілдің қандай ережелермен дамитынын зерттеуге болады. Бұл нәтижелердің көбін басқа тілдерге де қолдануға болады. Роман тілдерінің грамматикасы ұқсас келеді. Ең алдымен, тілдердің лексикасы өте ұқсас. Егер роман тілінде сөйлеу білсең, басқаларын оңай меңгеріп алуға болады. Рахмет саған, латын тілі!