Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

[Prashaњa – Minato vryemye 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? К--к- и-ате-испи-н-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
K----o----tye-i----en-? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Қанша жұмыс істедіңіз? Кол---раб---в-е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
Ko-k-o -ab-----t-e? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Қанша жаздыңыз? Ко--у на----в--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko--oo n---s-avty-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Қалай ұйықтадыңыз? Како с-иевте? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
Ka---s---e----? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? Ка----- пол-ж-в---испито-? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
K-ko gu- -ol--i--y----pitot? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Жолды қалай таптыңыз? К----------д-вт-----от? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K--o--uo ---dov----pat--? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Кіммен сөйлестіңіз? Со кого-ра-гов-р----? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S- ----o r-zg--v-ra-t-e? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Кіммен келістіңіз? Со к------ -о--в-рив-е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So-k-g-- sy--dog---o--vtye? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С- ---о---а-ев-е-р-де--е-? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So-ko-uo ----y-v--- -odye-d-e-? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Қайда болдыңыз? К-д- --вте? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Ka-y- bye---e? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Қайда тұрдыңыз? К-де ж-веевт-? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kad-e---vyeyev---? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Қайда жұмыс істедіңіз? Кад- -а-отевт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Ka--e--abo--evt--? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Қандай кеңес бердіңіз? Што -реп-р--авт-? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
Sht- pr----rac-avtye? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Не жедіңіз? Ш-о-ј-д-вте? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh-o---d--v---? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Не білдіңіз? К-ко дозн-вте? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K--o -o--avty-? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Ко-ку ---- в--ев--? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko-k-----z- -o----t--? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Қанша сағат ұштыңыз? Кол-----лг------в-е? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
Ko-ko--d--g-o -ye--v-ye? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Қандай биіктікке секірдіңіз? К-л-у--ис-ко --окна--е? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K--k-o-visok- ---k--vt-e? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!