Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Bulgarian Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? Ко-ко п-хте? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Kolk- -ikhte? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
Қанша жұмыс істедіңіз? К-л---раб-тихт-? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
Ko-ko r--ot---t-? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
Қанша жаздыңыз? К---- --с-хт-? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-lk- --s-k---? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
Қалай ұйықтадыңыз? Ка- сп-хте? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Kak ---kht-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? К-к--з-х-- изп-т-? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Kak-vz---t- izpi--? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
Жолды қалай таптыңыз? Как-н-----хте --тя? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
K-k nam-r-k-te p---a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?
Кіммен сөйлестіңіз? С---г- го-о-и-те? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
S-k--o --v-rikh--? S k___ g__________ S k-g- g-v-r-k-t-? ------------------ S kogo govorikhte?
Кіммен келістіңіз? С к------ ----о-и---? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
S-k--- s-----vo---h--? S k___ s_ u___________ S k-g- s- u-o-o-i-h-e- ---------------------- S kogo se ugovorikhte?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? С-к-г- пр--------е -о-д-ния-д--? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
S---g--pr-z--va-hte --zhd---ya---n? S k___ p___________ r_________ d___ S k-g- p-a-n-v-k-t- r-z-d-n-y- d-n- ----------------------------------- S kogo praznuvakhte rozhdeniya den?
Қайда болдыңыз? Къд- -яхт-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
K-d--bya-ht-? K___ b_______ K-d- b-a-h-e- ------------- Kyde byakhte?
Қайда тұрдыңыз? К-д- -ивях--? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
Kyd---hivya-ht-? K___ z__________ K-d- z-i-y-k-t-? ---------------- Kyde zhivyakhte?
Қайда жұмыс істедіңіз? Къд---а-о----е? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
Kyd---abotikhte? K___ r__________ K-d- r-b-t-k-t-? ---------------- Kyde rabotikhte?
Қандай кеңес бердіңіз? Ка--о преп-р--а---? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-kvo pr--o---h-kht-? K____ p______________ K-k-o p-e-o-y-h-k-t-? --------------------- Kakvo preporychakhte?
Не жедіңіз? Къ-- -е--р-н----? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Kyde--- -h-anik---? K___ s_ k__________ K-d- s- k-r-n-k-t-? ------------------- Kyde se khranikhte?
Не білдіңіз? К-кво-н--ч----? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Kakv--na-c---ht-? K____ n__________ K-k-o n-u-h-k-t-? ----------------- Kakvo nauchikhte?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? Колко бъ--- шофира---? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
Ko-ko ----o -ho-irakht-? K____ b____ s___________ K-l-o b-r-o s-o-i-a-h-e- ------------------------ Kolko byrzo shofirakhte?
Қанша сағат ұштыңыз? Ко----в--ме------те? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K---------e-l----kht-? K____ v____ l_________ K-l-o v-e-e l-t-a-h-e- ---------------------- Kolko vreme letyakhte?
Қандай биіктікке секірдіңіз? К---- -и-о-о --------? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K---o-v-s------oc-i-ht-? K____ v_____ s__________ K-l-o v-s-k- s-o-h-k-t-? ------------------------ Kolko visoko skochikhte?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!