Тілашар

kk Адамдар   »   mk Лица

1 [бір]

Адамдар

Адамдар

1 [еден]

1 [eden]

Лица

Lica

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
мен jас j__ j-с --- jас 0
jas j__ j-s --- jas
мен және сен jа- и -и j__ и т_ j-с и т- -------- jас и ти 0
jas i ti j__ i t_ j-s i t- -------- jas i ti
біз екеуіміз н-- --а---та н__ д_______ н-е д-а-ц-т- ------------ ние двајцата 0
n--- -v--tza-a n___ d________ n-y- d-a-t-a-a -------------- niye dvaјtzata
ол т-ј т__ т-ј --- тој 0
toј t__ t-ј --- toј
олар т-- ----а т__ и т__ т-ј и т-а --------- тој и таа 0
toј-i--aa t__ i t__ t-ј i t-a --------- toј i taa
екеуі де т-- --ај---а т__ д_______ т-е д-а-ц-т- ------------ тие двајцата 0
t-y--dvaј---ta t___ d________ t-y- d-a-t-a-a -------------- tiye dvaјtzata
еркек м-ж м__ м-ж --- маж 0
maʐ m__ m-ʐ --- maʐ
әйел жена ж___ ж-н- ---- жена 0
ʐ-e-a ʐ____ ʐ-e-a ----- ʐyena
бала де-е д___ д-т- ---- дете 0
d-et-e d_____ d-e-y- ------ dyetye
отбасы е-----амили-а е___ ф_______ е-н- ф-м-л-ј- ------------- една фамилија 0
y-d-- fam--i-a y____ f_______ y-d-a f-m-l-ј- -------------- yedna familiјa
менің отбасым мој-та -а--лија м_____ ф_______ м-ј-т- ф-м-л-ј- --------------- мојата фамилија 0
mo-a-a--am--iјa m_____ f_______ m-ј-t- f-m-l-ј- --------------- moјata familiјa
Менің отбасым осында. Моја-а фа-или-а-е--в-е. М_____ ф_______ е о____ М-ј-т- ф-м-л-ј- е о-д-. ----------------------- Мојата фамилија е овде. 0
M---t-----il--- -- o--ye. M_____ f_______ y_ o_____ M-ј-t- f-m-l-ј- y- o-d-e- ------------------------- Moјata familiјa ye ovdye.
Мен осындамын. Ја- с-м-о--е. Ј__ с__ о____ Ј-с с-м о-д-. ------------- Јас сум овде. 0
Ј-- -o-m-ov--e. Ј__ s___ o_____ Ј-s s-o- o-d-e- --------------- Јas soom ovdye.
Сен осындасың. Ти--- -вде. Т_ с_ о____ Т- с- о-д-. ----------- Ти си овде. 0
Ti-s--ov-ye. T_ s_ o_____ T- s- o-d-e- ------------ Ti si ovdye.
Олар осында. Т-ј-е --д--и т---- -в-е. Т__ е о___ и т__ е о____ Т-ј е о-д- и т-а е о-д-. ------------------------ Тој е овде и таа е овде. 0
T-ј -- -v-ye - ta--y- ----e. T__ y_ o____ i t__ y_ o_____ T-ј y- o-d-e i t-a y- o-d-e- ---------------------------- Toј ye ovdye i taa ye ovdye.
Біз осындамыз. Н-е сме о--е. Н__ с__ о____ Н-е с-е о-д-. ------------- Ние сме овде. 0
N--e-s--- --dye. N___ s___ o_____ N-y- s-y- o-d-e- ---------------- Niye smye ovdye.
Сендер осындасыңдар. Вие -те-ов-е. В__ с__ о____ В-е с-е о-д-. ------------- Вие сте овде. 0
Viye s-----v-y-. V___ s___ o_____ V-y- s-y- o-d-e- ---------------- Viye stye ovdye.
Олар бәрі осында. Тие-с--е се-о-де. Т__ с___ с_ о____ Т-е с-т- с- о-д-. ----------------- Тие сите се овде. 0
Ti-- ----e -ye-o-dye. T___ s____ s__ o_____ T-y- s-t-e s-e o-d-e- --------------------- Tiye sitye sye ovdye.

Альцгеймер ауруымен күресуде шет тілдерін қолдану

Ақыл-ойдың саулығын сақтағысы келетін адам, тіл үйренуге міндетті. Тіл меңгеру ақыл-ойдың кемістігінен сақтайды. Бұған бірнеше ғылыми зерттеу дәлел болып отыр. Үйренушінің жасы еш маңызды емес. Ең бастысы, ми үнемі жаттығып тұрады. Шет тілінің сөздерін жаттау мидың әртүрлі бөліктерінің жұмысын белсендіреді. Мидың бұл бөліктері маңызды танымдық үдерістерді басқарады. Сондықтан бірнеше тілді білетін адамдар мұқият болады. Сондай-ақ, олар ойларын жылдам жинақтай алады. Бірнеше тілді білудің басқа да артықшылықтары көп. Көп тіл білетін адамдар, шешімді жақсы қабылдай алады. Олар ойларын жылдам тұжырымдай алады. Бұл олардың миы таңдау жасауды машықтап алғанмен байланысты. Ол бір затты сипаттайтын кем дегенде екі сөзді біледі. Бұл сөздердің әрқайсысы таңдау нұсқасы болып табылады. Осылайша, бірнеше тіл білетіндер үздіксіз шешім қабылдап отыруы тиіс. Олардың миы таңдау жасауға жаттығып алған. Бұл жаттығу тек қана тілдік қабілеттерге жауапты бөлімнің дамуына септігін тигізбейді. Көп шет тілін білгеннің мидың көптеген бөлімдеріне пайдасы тиеді. Осылайша, тіл білу танымдық бақылауды да жақсартады. Әрине, жарыместікті тіл арқылы толықтай жою мүмкін емес. Алайда, бірнеше тіл білетін адамдарда бұл ауру баяу дамиды. Шамасы, олардың миы зардаптармен әлдеқайда жақсырақ күресе алады. Шет тілдерін оқитын адамдарда жарыместік белгілерінің едәуір әлсіз түрлері ғана кездеседі. Абыржу мен ұмытшақтыққа жақсырақ төтеп береді. Бір сөзбен айтқанда, шет тілдерін оқыған еңкейген қартқа да, еңбектегенбалаға да пайдалы. Сонымен қатар, жаңа тілді меңгерген сайын, келесі жаңа тілді үйрену оңайырақ бола түседі. Сонымен қатар, дәрі қабылдағаннан гөрі, қолға сөздік алу керек!