Тілашар

kk Тәулік үақыты / Сағат   »   mk Часови / Време

8 [Сегіз]

Тәулік үақыты / Сағат

Тәулік үақыты / Сағат

8 [осум]

8 [osoom]

Часови / Време

Chasovi / Vryemye

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Кешіріңіз! Из-и----! И________ И-в-н-т-! --------- Извинете! 0
Iz------y-! I__________ I-v-n-e-y-! ----------- Izvinyetye!
Сағат неше болды? Ко-ку е-ч---т- -- мол--? К____ е ч_____ В_ м_____ К-л-у е ч-с-т- В- м-л-м- ------------------------ Колку е часот, Ве молам? 0
Ko-----y- c-as--,-V-e--o--m? K_____ y_ c______ V__ m_____ K-l-o- y- c-a-o-, V-e m-l-m- ---------------------------- Kolkoo ye chasot, Vye molam?
Көп рахмет. Благод--а- -н---. Б_________ м_____ Б-а-о-а-а- м-о-у- ----------------- Благодарам многу. 0
B--g-o--ra- mnogu--. B__________ m_______ B-a-u-d-r-m m-o-u-o- -------------------- Blaguodaram mnoguoo.
Сағат бір. Час-т - ----. Ч____ е е____ Ч-с-т е е-е-. ------------- Часот е еден. 0
Ch-sot----y---en. C_____ y_ y______ C-a-o- y- y-d-e-. ----------------- Chasot ye yedyen.
Сағат екі. Ч--от-е дв-. Ч____ е д___ Ч-с-т е д-а- ------------ Часот е два. 0
Ch--ot ---dva. C_____ y_ d___ C-a-o- y- d-a- -------------- Chasot ye dva.
Сағат үш. Ч-сот-е т-и. Ч____ е т___ Ч-с-т е т-и- ------------ Часот е три. 0
Ch--o- -e----. C_____ y_ t___ C-a-o- y- t-i- -------------- Chasot ye tri.
Сағат төрт. Часо--е -е---и. Ч____ е ч______ Ч-с-т е ч-т-р-. --------------- Часот е четири. 0
Cha-ot-y- c---ti--. C_____ y_ c________ C-a-o- y- c-y-t-r-. ------------------- Chasot ye chyetiri.
Сағат бес. Ч---- - п--. Ч____ е п___ Ч-с-т е п-т- ------------ Часот е пет. 0
Chasot--- p---. C_____ y_ p____ C-a-o- y- p-e-. --------------- Chasot ye pyet.
Сағат алты. Ч---т е--ест. Ч____ е ш____ Ч-с-т е ш-с-. ------------- Часот е шест. 0
Chas-t ye -h----. C_____ y_ s______ C-a-o- y- s-y-s-. ----------------- Chasot ye shyest.
Сағат жеті. Ч--от-е -е---. Ч____ е с_____ Ч-с-т е с-д-м- -------------- Часот е седум. 0
Ch-s----e --ed--m. C_____ y_ s_______ C-a-o- y- s-e-o-m- ------------------ Chasot ye syedoom.
Сағат сегіз. Ч-с--------м. Ч____ е о____ Ч-с-т е о-у-. ------------- Часот е осум. 0
Chas-t -e oso-m. C_____ y_ o_____ C-a-o- y- o-o-m- ---------------- Chasot ye osoom.
Сағат тоғыз. Ч--о--е-де---. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-в-т- -------------- Часот е девет. 0
C-asot--e-d----e-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyevyet.
Сағат он. Ча----е д---т. Ч____ е д_____ Ч-с-т е д-с-т- -------------- Часот е десет. 0
C-a-o---- -ye--e-. C_____ y_ d_______ C-a-o- y- d-e-y-t- ------------------ Chasot ye dyesyet.
Сағат он бір. Ча--т------н-ес-т. Ч____ е е_________ Ч-с-т е е-и-а-с-т- ------------------ Часот е единаесет. 0
Chas-t -e yed-nayes--t. C_____ y_ y____________ C-a-o- y- y-d-n-y-s-e-. ----------------------- Chasot ye yedinayesyet.
Сағат он екі. Ч---т-е два-аесе-. Ч____ е д_________ Ч-с-т е д-а-а-с-т- ------------------ Часот е дванаесет. 0
Cha-o--ye-d--nayesyet. C_____ y_ d___________ C-a-o- y- d-a-a-e-y-t- ---------------------- Chasot ye dvanayesyet.
Бір минутта алпыс секунд бар. Една мину-- има-ш-е-е- --к--д-. Е___ м_____ и__ ш_____ с_______ Е-н- м-н-т- и-а ш-е-е- с-к-н-и- ------------------------------- Една минута има шеесет секунди. 0
Ye-n-----oota--ma -hy-y--y-t s--k-o---. Y____ m______ i__ s_________ s_________ Y-d-a m-n-o-a i-a s-y-y-s-e- s-e-o-n-i- --------------------------------------- Yedna minoota ima shyeyesyet syekoondi.
Бір сағатта алпыс минут бар. Еден-ч-- и-----е----мин---. Е___ ч__ и__ ш_____ м______ Е-е- ч-с и-а ш-е-е- м-н-т-. --------------------------- Еден час има шеесет минути. 0
Y-d----c-a--im----ye-esyet-----ot-. Y_____ c___ i__ s_________ m_______ Y-d-e- c-a- i-a s-y-y-s-e- m-n-o-i- ----------------------------------- Yedyen chas ima shyeyesyet minooti.
Бір тәулікте жиырма төрт сағат бар. Ед-н --н --а --а--е- -----и-и-ч-с-. Е___ д__ и__ д______ и ч_____ ч____ Е-е- д-н и-а д-а-с-т и ч-т-р- ч-с-. ----------------------------------- Еден ден има дваесет и четири часа. 0
Yedye- dy-- i-a--va--sye- i--hy---ri----s-. Y_____ d___ i__ d________ i c_______ c_____ Y-d-e- d-e- i-a d-a-e-y-t i c-y-t-r- c-a-a- ------------------------------------------- Yedyen dyen ima dvayesyet i chyetiri chasa.

Тілдік семьялар

Жер бетінде 7000 миллионға жуық адам өмір сүреді. Олар шамамен 7000 түрлі тілде сөйлейді! Адамдар секілді, тілдер де бір-бірімен туыстас болуы мүмкін. Бұл олардың арғы тегі бір тілден шыққандығын білдіреді. Бірақ, мүлдем оқшауланған тілдер де кездеседі. Олар ешқандай да тілмен туыстас емес. Мысалы, Еуропадағы баск тілі оқшауланған тіл болып саналады. Дегенмен, көптеген тілдің ата-анасы , балалары немесе бауырлары мен әпкелері болады. Яғни, олар бір тілдік семьяға жатады. Тілдердің бір-біріне қаншалықты ұқсас екендігін салыстыру арқылы білуге болады. Тіл мамандары, бүгінгі таңда, 300 жуық генетикалық бірлік бар деп есептейді. Олардың қатарына бірнеше тілден тұратын 180 тілдік семья кіреді. Қалғаны - 120 оқшауланған тіл. Ең үлкені үндігерман тілдері болып табылады. Оған шамамен 280 тіл кіреді. Оған роман, герман және славян тілдері жатады. Бұл - барлық құрлықтардағы 3000 миллионнан астам сөйлеуші! Азияда сино-тибет тілдік семьясы басым. Бұл тілдерде 1300 миллионнан астам адам сөйлейді. Ең маңызды сино-тибеттік тіл - қытай тілі. Үшінші ең үлкен тілдік семья Африкада орналасқан. Ол таралу аймағына байланысты нигер-конголез тілдері деп аталады. Ол тілдерде “тек қана” 350 миллионға жуық адам сөйлейді. Бұл семьядағы ең маңызды тіл - суахили тілі. Әдетте, жақын туысқандық жақсы түсіністік дегенді білдіреді. Туыстас тілдерде сөйлейтін адамдар бір-бірін жақсы түсінеді. Олар басқа тілді салыстырмалы түрде тез меңгере алады. Тіл үйреніңіздер - туысқандардың кездесуі - әрқашан да қуанышқа толы шара!