Тілашар

kk Іс-әрекет түрлері   »   mk Активности

13 [он үш]

Іс-әрекет түрлері

Іс-әрекет түрлері

13 [тринаесет]

13 [trinayesyet]

Активности

[Aktivnosti]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Macedonian Ойнау Көбірек
Марта немен айналысады? Ш-- --а-и --р-а? Ш__ п____ М_____ Ш-о п-а-и М-р-а- ---------------- Што прави Марта? 0
S--- p-a---Ma-t-? S___ p____ M_____ S-t- p-a-i M-r-a- ----------------- Shto pravi Marta?
Ол кеңседе жұмыс істейді. Та---абот--в- кан---ар--а. Т__ р_____ в_ к___________ Т-а р-б-т- в- к-н-е-а-и-а- -------------------------- Таа работи во канцеларија. 0
Taa --b--i vo -antzy---ri--. T__ r_____ v_ k_____________ T-a r-b-t- v- k-n-z-e-a-i-a- ---------------------------- Taa raboti vo kantzyelariјa.
Ол компьютермен жұмыс істейді. Т-- -а--т- н- -о--ј--ер. Т__ р_____ н_ к_________ Т-а р-б-т- н- к-м-ј-т-р- ------------------------ Таа работи на компјутер. 0
T-----b-ti -a k-m-јooty-r. T__ r_____ n_ k___________ T-a r-b-t- n- k-m-ј-o-y-r- -------------------------- Taa raboti na kompјootyer.
Марта қайда? Ка-е - -----? К___ е М_____ К-д- е М-р-а- ------------- Каде е Марта? 0
Ka-y- ye Marta? K____ y_ M_____ K-d-e y- M-r-a- --------------- Kadye ye Marta?
Кинода. В- кин-. В_ к____ В- к-н-. -------- Во кино. 0
V- --no. V_ k____ V- k-n-. -------- Vo kino.
Ол фильм көріп отыр. Т-а г-е-- ----. Т__ г____ ф____ Т-а г-е-а ф-л-. --------------- Таа гледа филм. 0
T-a-gul--da-fil-. T__ g______ f____ T-a g-l-e-a f-l-. ----------------- Taa gulyeda film.
Петер немен айналысады? Што--ра-и-П-тар? Ш__ п____ П_____ Ш-о п-а-и П-т-р- ---------------- Што прави Петар? 0
S-to--r-vi --e-a-? S___ p____ P______ S-t- p-a-i P-e-a-? ------------------ Shto pravi Pyetar?
Ол университетте оқиды. То- -т----- н- уни-ер-и---. Т__ с______ н_ у___________ Т-ј с-у-и-а н- у-и-е-з-т-т- --------------------------- Тој студира на универзитет. 0
T-ј -t--di-a-na-oo-iv--r-itye-. T__ s_______ n_ o______________ T-ј s-o-d-r- n- o-n-v-e-z-t-e-. ------------------------------- Toј stoodira na oonivyerzityet.
Ол тіл үйренеді. Т------дира-ја--ц-. Т__ с______ ј______ Т-ј с-у-и-а ј-з-ц-. ------------------- Тој студира јазици. 0
Toј -t---i-a----i-z-. T__ s_______ ј_______ T-ј s-o-d-r- ј-z-t-i- --------------------- Toј stoodira јazitzi.
Петер қайда? Кад- е Пе---? К___ е П_____ К-д- е П-т-р- ------------- Каде е Петар? 0
K---e -e Py---r? K____ y_ P______ K-d-e y- P-e-a-? ---------------- Kadye ye Pyetar?
Кафеде. В--к-фул-. В_ к______ В- к-ф-л-. ---------- Во кафуле. 0
Vo k-fo---e. V_ k________ V- k-f-o-y-. ------------ Vo kafoolye.
Ол кофе ішіп отыр. Тој-пие --фе. Т__ п__ к____ Т-ј п-е к-ф-. ------------- Тој пие кафе. 0
To- ---e--a---. T__ p___ k_____ T-ј p-y- k-f-e- --------------- Toј piye kafye.
Олар қайда барғанды ұнатады? К-де-----а--д--одат т--? К___ с_____ д_ о___ т___ К-д- с-к-а- д- о-а- т-е- ------------------------ Каде сакаат да одат тие? 0
Kad-- s--aat d- o-a--t-ye? K____ s_____ d_ o___ t____ K-d-e s-k-a- d- o-a- t-y-? -------------------------- Kadye sakaat da odat tiye?
Концертке. На -о-церт. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
N- kon-z-ert. N_ k_________ N- k-n-z-e-t- ------------- Na kontzyert.
Олар музыка тыңдағанды ұнатады. Т-е с- з--оволс--о с-уш----музи-а. Т__ с_ з__________ с______ м______ Т-е с- з-д-в-л-т-о с-у-а-т м-з-к-. ---------------------------------- Тие со задоволство слушаат музика. 0
Ti-e -o --do-o----o -loos-a-t--o--ik-. T___ s_ z__________ s________ m_______ T-y- s- z-d-v-l-t-o s-o-s-a-t m-o-i-a- -------------------------------------- Tiye so zadovolstvo slooshaat moozika.
Олар қайда барғанды ұнатпайды? К--е -е-са----------а- ---? К___ н_ с_____ д_ о___ т___ К-д- н- с-к-а- д- о-а- т-е- --------------------------- Каде не сакаат да одат тие? 0
K---e nye sakaa- da --a--t-y- ? K____ n__ s_____ d_ o___ t___ ? K-d-e n-e s-k-a- d- o-a- t-y- ? ------------------------------- Kadye nye sakaat da odat tiye ?
Дискотекаға. В--д-ск-. В_ д_____ В- д-с-о- --------- Во диско. 0
Vo disko. V_ d_____ V- d-s-o- --------- Vo disko.
Олар билегенді ұнатпайды. Т-е-не -анц--аат с---адов--с-во. Т__ н_ т________ с_ з___________ Т-е н- т-н-у-а-т с- з-д-в-л-т-о- -------------------------------- Тие не танцуваат со задоволство. 0
T-ye-nye -an----v--t so za-ovols---. T___ n__ t__________ s_ z___________ T-y- n-e t-n-z-o-a-t s- z-d-v-l-t-o- ------------------------------------ Tiye nye tantzoovaat so zadovolstvo.

Креол тілдері

Неміс тілі Тынық мұхитының оңтүстігінде де қолданылатындығын білесізбе? Бұл шынымен солай! Папуа-Жаңа Гвинея мен Австралияның бір бөлігінде унзердойч тілі қолданылады. Бұл креол тілі. Креол тілдері әртүрлі тілдердің байланысуынан пайда болады. Яғни, бірнеше әртүрлі тіл бір-бірімен кездескен кезде. Дегенмен, креол тілдерінің көпшілігі жойылып кеткен. Алайда, әлемнің 15 миллион адамы әлі де креол тілінде сөйлеседі. Креол тілдері әрқашан да ана тілі болады. Пиджин тілдеріне ондай қасиет тән емес. Пиджин тілдері өте қысқартылған тілдік форма болып табылады. Олар өте қарапайым қарым-қатынастар үшін ғана қолданылады. Көптеген креол тілдері отарлау кездерінде пайда болған. Сондықтан да, көбінесе креол тілдері еуропалық тілдерге негізделген. Креол тілінің тағы да бір белгісі - ол оның шектеулі сөздік қоры. Креол тілдерінің де өзіндік дыбыстық сөйлеуі бар. Креол тілдерінің грамматикасы өте қарапайым. Креол тілінде сөйлеушілер күрделі ережелерді тіпті елемейді де. Әрбір креол тілі - ұлттық болмыстың маңызды құрамдас бөлігі. Сол себепті креол тілінде де көптеген әдебиеттер бар. Тіл мамандары үшін креол тілдері ерекше қызығушылық тудырады. Өйткені олар, тілдердің қалай пайда болып, қалай жойылатындығын көрсетеді. Осылайша, креол тілдері арқылы тілдің даму үдерісін зерттеуге болады. Сонымен қатар, олар тіл өзгеріске ұшырайтынын және бейімделе алатынын дәлелдейді. Креол тілдерін зерттейтін пән креолистика деп аталады. Креол тіліндегі ең танымал сөздердің бірі Ямайкадан шыққан. Оны Боб Марли бүкіл әлемге әйгілі етті - сіз оны танисыз ба? Оның сөзі: No woman , no cry ! (= No, woman, don't cry!!)