Тілашар

kk Сұрау – өткен шақ 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [сексен бес]

Сұрау – өткен шақ 1

Сұрау – өткен шақ 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

[asyilat -syghat almadi 1]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Arabic Ойнау Көбірек
Қанша іштіңіз? ‫-م -----‬ ‫__ ش_____ ‫-م ش-ب-؟- ---------- ‫كم شربت؟‬ 0
k--s---abta? k_ s________ k- s-a-a-t-? ------------ km sharabta?
Қанша жұмыс істедіңіз? ‫كم--ن--ت-م---لع-ل؟‬ ‫__ أ____ م_ ا______ ‫-م أ-ج-ت م- ا-ع-ل-‬ -------------------- ‫كم أنجزت من العمل؟‬ 0
k--'a-----t -i---le-m-? k_ '_______ m__ a______ k- '-n-a-a- m-n a-e-m-? ----------------------- km 'anjazat min aleiml?
Қанша жаздыңыз? ‫-م -تبت-‬ ‫__ ك_____ ‫-م ك-ب-؟- ---------- ‫كم كتبت؟‬ 0
km ---ab--? k_ k_______ k- k-t-b-a- ----------- km katabta?
Қалай ұйықтадыңыз? ‫--- ن---‬ ‫___ ن____ ‫-ي- ن-ت-‬ ---------- ‫كيف نمت؟‬ 0
ki- n-mt? k__ n____ k-f n-m-? --------- kif namt?
Емтиханды қалай тапсырдыңыз? ‫----ا-تزت ا-امت--ن-‬ ‫___ ا____ ا_________ ‫-ي- ا-ت-ت ا-ا-ت-ا-؟- --------------------- ‫كيف اجتزت الامتحان؟‬ 0
k-- aijta-a--alamt--a-a? k__ a_______ a__________ k-f a-j-a-a- a-a-t-h-n-? ------------------------ kif aijtazat alamtahana?
Жолды қалай таптыңыз? ‫-ي- عثر- عل-----ر-ق؟‬ ‫___ ع___ ع__ ا_______ ‫-ي- ع-ر- ع-ى ا-ط-ي-؟- ---------------------- ‫كيف عثرت على الطريق؟‬ 0
k-f ------a- ea--- al----q? k__ e_______ e____ a_______ k-f e-t-a-a- e-l-a a-t-r-q- --------------------------- kif eatharat ealaa altariq?
Кіммен сөйлестіңіз? ‫----ن ---مت؟‬ ‫__ م_ ت______ ‫-ع م- ت-ل-ت-‬ -------------- ‫مع من تكلمت؟‬ 0
m--mi- tak--a--? m_ m__ t________ m- m-n t-k-l-m-? ---------------- me min takalamt?
Кіммен келістіңіз? ‫م--من--واع-ت؟‬ ‫__ م_ ت_______ ‫-ع م- ت-ا-د-؟- --------------- ‫مع من تواعدت؟‬ 0
me m-n ta-a-idt? m_ m__ t________ m- m-n t-w-e-d-? ---------------- me min tawaeidt?
Туған күнді кіммен тойладыңыз? ‫م- م----ت-ل--ب-ي---يل-دك-‬ ‫__ م_ ا_____ ب___ م_______ ‫-ع م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟- --------------------------- ‫مع من احتفلت بعيد ميلادك؟‬ 0
m- m-n -i-t--al----aeid --l--k? m_ m__ a_________ b____ m______ m- m-n a-h-a-a-a- b-e-d m-l-d-? ------------------------------- me min aihtafalat baeid myladk?
Қайда болдыңыз? ‫أ----ن--‬ ‫___ ك____ ‫-ي- ك-ت-‬ ---------- ‫أين كنت؟‬ 0
ay- k-nt? a__ k____ a-n k-n-? --------- ayn kunt?
Қайда тұрдыңыз? ‫أ-ي----ت تعيش-‬ ‫____ ك__ ت_____ ‫-ب-ن ك-ت ت-ي-؟- ---------------- ‫أبين كنت تعيش؟‬ 0
ab-n-kunt tae-s-? a___ k___ t______ a-i- k-n- t-e-s-? ----------------- abin kunt taeish?
Қайда жұмыс істедіңіз? ‫----كنت-ت-تغ--‬ ‫___ ك__ ت______ ‫-ي- ك-ت ت-ت-ل-‬ ---------------- ‫أين كنت تشتغل؟‬ 0
a-----n- ---tghl? a__ k___ t_______ a-n k-n- t-h-g-l- ----------------- ayn kunt tshtghl?
Қандай кеңес бердіңіз? ‫بما نص---‬ ‫___ ن_____ ‫-م- ن-ح-؟- ----------- ‫بما نصحت؟‬ 0
bm- -a-ahat? b__ n_______ b-a n-s-h-t- ------------ bma nasahat?
Не жедіңіз? ‫-ا-ا---ل-؟‬ ‫____ أ_____ ‫-ا-ا أ-ل-؟- ------------ ‫ماذا أكلت؟‬ 0
m-d-- --k--? m____ '_____ m-d-a '-k-t- ------------ madha 'aklt?
Не білдіңіз? ‫--ذا -عل-ت؟‬ ‫____ ت______ ‫-ا-ا ت-ل-ت-‬ ------------- ‫ماذا تعلمت؟‬ 0
ma-h- ta-l--t? m____ t_______ m-d-a t-e-i-t- -------------- madha taelimt?
Қандай жылдамдықпен жүрдіңіз? ‫-- --ن- -ر-ت- ---ت -ق--؟‬ ‫__ ك___ س____ و___ ت_____ ‫-م ك-ن- س-ع-ك و-ن- ت-و-؟- -------------------------- ‫كم كانت سرعتك وأنت تقود؟‬ 0
ku- k--at su-i-a----w---nt -a--d-? k__ k____ s________ w_____ t______ k-m k-n-t s-r-e-t-k w-'-n- t-q-d-? ---------------------------------- kum kanat surieatuk wa'ant taquda?
Қанша сағат ұштыңыз? ‫-م-----------ن؟‬ ‫__ د__ ا________ ‫-م د-م ا-ط-ر-ن-‬ ----------------- ‫كم دام الطيران؟‬ 0
k- d----lt-y---? k_ d__ a________ k- d-m a-t-y-a-? ---------------- km dam altayran?
Қандай биіктікке секірдіңіз? ‫إلى-أ- -لوّ--فزت-‬ ‫___ أ_ ع__ ق_____ ‫-ل- أ- ع-و- ق-ز-؟- ------------------- ‫إلى أي علوّ قفزت؟‬ 0
'--l-- -ayi --w q-f--? '_____ '___ e__ q_____ '-i-a- '-y- e-w q-f-t- ---------------------- 'iilaa 'ayi elw qafzt?

Африка тілдері

Африкада адамдар әртүрлі тілдерде сөйлейді. Басқа ешбір құрлықта тілдердің мұндай алуантүрлілігі жоқ. Африка тілдерінің алуантүрлілігі, шынымен, таң қалдырады. Жалпы, 2000 жуық африкалық тіл бар деп саналады. Бірақ бұл тілдер бір-біріне ұқсамайды! Керісінше - олардың айырмашылығы жер мен көктей. Африка тілдері төрт түрлі тілдік семьяға жіктеледі. Кейбір африкалық тілдер мүлдем айрықша белгілерге ие. Мысалы, шетелдіктер шығара алмайтын дыбыстар бар. Африка елдерінің шекаралары тілдік шекаралармен сәйкес келе бермейді. Кейбір аймақтарда көптеген түрлі тілдер бар. Мысалы, Танзанияда барлық төрт тілдік семья тілдерінде сөйлейді. Тек африкаанс тілі ғана қалған африкалық тілдерден ерекшеленеді. Бұл тіл отарлау кезінде пайда болған. Ол кездері әртүрлі құрлықтың адамдары бір-бірімен байланысқа түскен. Олардың арасында Африкадан, Еуропадан және Азиядан шыққандар да болған. Осы байланыстардың арқасында жаңа тіл пайда болған. Африкаанс тіліне көптеген тілдер әсер еткен. Бірақ, олардың ішінде ең көп әсер еткен тіл - нидерланд тілі. Бүгінгі таңда африкаанс тілі, ең алдымен, Оңтүстік Африка мен Намибияда қолданылады. Африканың ең ерекше тілі – барабандар тілі. Барабандарды пайдаланып, теориялық тұрғыдан кез келген ойды жеткізуге болады. Барабандар арқылы берілетін тілдер тоникалық тілдер болып табылады. Сөздердің немесе буындардың мағынасы дыбыс биіктігіне байланысты. Яғни, барабандар арқылы дыбыстарды ұқсату керек. Африкада барабандар тілін, тіпті, балалар да түсінеді. және ол өте тиімді.. Себебі, барабандар тілін 12 шақырымнан естуге болады!