Тілашар

kk Жалғаулықтар 2   »   et Sidesõnad 2

95 [тоқсан бес]

Жалғаулықтар 2

Жалғаулықтар 2

95 [üheksakümmend viis]

Sidesõnad 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Estonian Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? Mi----ast--a ---m ei ---ta? M__ a____ t_ e___ e_ t_____ M-s a-a-t t- e-a- e- t-ö-a- --------------------------- Mis ajast ta enam ei tööta? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? T--e -b--l---i--s-? T___ a_____________ T-i- a-i-l-u-i-e-t- ------------------- Teie abiellumisest? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. Ja----- -i-t-ö-- en----e-l-s-----st -ui ------u-. J___ t_ e_ t____ e___ s______ a____ k__ a________ J-h- t- e- t-ö-a e-a- s-l-e-t a-a-t k-i a-i-l-u-. ------------------------------------------------- Jah, ta ei tööta enam sellest ajast kui abiellus. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. Se--e-- a--s--k-- ta-ab---l--,-ei-t-ö-a-t----am. S______ a____ k__ t_ a________ e_ t____ t_ e____ S-l-e-t a-a-t k-i t- a-i-l-u-, e- t-ö-a t- e-a-. ------------------------------------------------ Sellest ajast kui ta abiellus, ei tööta ta enam. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. S-l-e-- -j--- -ui n-d---st-is- --nn-v--- o---a----ne--kud. S______ a____ k__ n__ ü_______ t________ o_ n__ õ_________ S-l-e-t a-a-t k-i n-d ü-s-e-s- t-n-e-a-, o- n-d õ-n-l-k-d- ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui nad üksteist tunnevad, on nad õnnelikud. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. S-l---t----s--k-- -eil -ap------,-käiv-- --d--ar-a v-----. S______ a____ k__ n___ l_____ o__ k_____ n__ h____ v______ S-l-e-t a-a-t k-i n-i- l-p-e- o-, k-i-a- n-d h-r-a v-l-a-. ---------------------------------------------------------- Sellest ajast kui neil lapsed on, käivad nad harva väljas. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? Mi--al ---helist--? M_____ t_ h________ M-l-a- t- h-l-s-a-? ------------------- Millal ta helistab? 0
Көлік жүргізген кезде ме? Sa--l aj-- -ui -----i--b? S____ a___ k__ t_ s______ S-m-l a-a- k-i t- s-i-a-? ------------------------- Samal ajal kui ta sõidab? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. Jah, s--a- --al --i -a-a--oga-s-ida-. J___ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ J-h- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. ------------------------------------- Jah, samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Ta --lis----sa-al aj-- --i t---uto---sõ-d-b. T_ h_______ s____ a___ k__ t_ a_____ s______ T- h-l-s-a- s-m-l a-a- k-i t- a-t-g- s-i-a-. -------------------------------------------- Ta helistab samal ajal kui ta autoga sõidab. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. Ta vaat-b----e-at sama--aja- k-- trii-ib. T_ v_____ t______ s____ a___ k__ t_______ T- v-a-a- t-l-k-t s-m-l a-a- k-i t-i-g-b- ----------------------------------------- Ta vaatab telekat samal ajal kui triigib. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Ta-k-ul-b --u-i--t -am-----al k-i oma-ü-es-nde-d tä-dab. T_ k_____ m_______ s____ a___ k__ o__ ü_________ t______ T- k-u-a- m-u-i-a- s-m-l a-a- k-i o-a ü-e-a-d-i- t-i-a-. -------------------------------------------------------- Ta kuulab muusikat samal ajal kui oma ülesandeid täidab. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. M- -i-n-e m-d---- -u--m-- --ill- -i-o-e. M_ e_ n__ m______ k__ m__ p_____ e_ o___ M- e- n-e m-d-g-, k-i m-l p-i-l- e- o-e- ---------------------------------------- Ma ei näe midagi, kui mul prille ei ole. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. Ma-e--saa--il----ki aru, kui--u-sik---n--ii-v-l-. M_ e_ s__ m________ a___ k__ m______ o_ n__ v____ M- e- s-a m-l-e-t-i a-u- k-i m-u-i-a o- n-i v-l-. ------------------------------------------------- Ma ei saa millestki aru, kui muusika on nii vali. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. Ma -i tun-e-m---g-----i---l-o--no-u. M_ e_ t____ m______ k__ m__ o_ n____ M- e- t-n-e m-d-g-, k-i m-l o- n-h-. ------------------------------------ Ma ei tunne midagi, kui mul on nohu. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. Me -õtam- --k--,--u----h----a-ab. M_ v_____ t_____ k__ v____ s_____ M- v-t-m- t-k-o- k-i v-h-a s-j-b- --------------------------------- Me võtame takso, kui vihma sajab. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. M- r--si------e--m-a----- k-i-l-to-- v-idam-. M_ r______ ü____ m_______ k__ l_____ v_______ M- r-i-i-e ü-b-r m-a-l-a- k-i l-t-g- v-i-a-e- --------------------------------------------- Me reisime ümber maailma, kui lotoga võidame. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. Me-a-ust--e-söömi--g-,-ku- ta -----i-e- tul-. M_ a_______ s_________ k__ t_ v_____ e_ t____ M- a-u-t-m- s-ö-i-e-a- k-i t- v-r-t- e- t-l-. --------------------------------------------- Me alustame söömisega, kui ta varsti ei tule. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!