О- -ад--о-а н- -а-и-в--е?
О_ к___ о__ н_ р___ в____
О- к-д- о-а н- р-д- в-ш-?
-------------------------
Од када она не ради више? 0 Od ---- on---e -ad- -iše?O_ k___ o__ n_ r___ v____O- k-d- o-a n- r-d- v-š-?-------------------------Od kada ona ne radi više?
Од њен--у--ј-?
О_ њ___ у_____
О- њ-н- у-а-е-
--------------
Од њене удаје? 0 O---jen-----je?O_ n____ u_____O- n-e-e u-a-e----------------Od njene udaje?
Д----на-не ра-и-ви-е-од-к--- ----да--.
Д__ о__ н_ р___ в___ о_ к___ с_ у_____
Д-, о-а н- р-д- в-ш- о- к-д- с- у-а-а-
--------------------------------------
Да, она не ради више од када се удала. 0 D-, --a-----ad- v-še--d k-d--s- --ala.D__ o__ n_ r___ v___ o_ k___ s_ u_____D-, o-a n- r-d- v-š- o- k-d- s- u-a-a---------------------------------------Da, ona ne radi više od kada se udala.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді.
Од-кад- ---уда----он- н- р--и--иш-.
О_ к___ с_ у_____ о__ н_ р___ в____
О- к-д- с- у-а-а- о-а н- р-д- в-ш-.
-----------------------------------
Од када се удала, она не ради више. 0 O--k--a-s- --ala,-on--n---a-- -iše.O_ k___ s_ u_____ o__ n_ r___ v____O- k-d- s- u-a-a- o-a n- r-d- v-š-.-----------------------------------Od kada se udala, ona ne radi više.
Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар.
Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді.
Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады.
Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді.
Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие.
Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады.
Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін.
Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады.
Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді.
Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды.
Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек.
Бірақ бұл оңай шару емес.
Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды.
Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады.
Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ...
Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді.
Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады.
Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді.
Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды.
Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе.
Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар.
Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта.
ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді.
Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді.
Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді.
Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады.
Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі.
Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!