Оо--, ал т-рмуш-а--ык-а--ан -е-и -штеб-йт.
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
О-б-, а- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------------
Ооба, ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0 Oob-------u--uşka--ık-anda---er---şt-beyt.Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.O-b-, a- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.------------------------------------------Ooba, al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
Да, она больше не работает с тех пор, как она вышла замуж.
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді.
Ал т---ушка чы-канд-- б-р--и---б-йт.
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт.
А- т-р-у-к- ч-к-а-д-н б-р- и-т-б-й-.
------------------------------------
Ал турмушка чыккандан бери иштебейт. 0 A- --rmu-ka -ı---n--- ------ş-e--y-.Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.A- t-r-u-k- ç-k-a-d-n b-r- i-t-b-y-.------------------------------------Al turmuşka çıkkandan beri iştebeyt.
С тех пор, как она вышла замуж, она больше не работает.
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты.
А--р -аа-ышканд---бери-ба-т-лу-.
Алар таанышкандан бери бактылуу.
А-а- т-а-ы-к-н-а- б-р- б-к-ы-у-.
--------------------------------
Алар таанышкандан бери бактылуу. 0 A-ar ta-n-şk----n-b-ri --k-ıl--.Alar taanışkandan beri baktıluu.A-a- t-a-ı-k-n-a- b-r- b-k-ı-u-.--------------------------------Alar taanışkandan beri baktıluu.
Ала- ба-а----б-л-о-дон б--и-көчө-ө-се--ек ч-г--ат.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
А-а- б-л-л-у б-л-о-д-н б-р- к-ч-г- с-й-е- ч-г-ш-т-
--------------------------------------------------
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат. 0 A------la--u---lg---o--be----ö-ögö--e--------ışa-.Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.A-a- b-l-l-u b-l-o-d-n b-r- k-ç-g- s-y-e- ç-g-ş-t---------------------------------------------------Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады.
Алар балалуу болгондон бери көчөгө сейрек чыгышат.
Alar balaluu bolgondon beri köçögö seyrek çıgışat.
Они редко ходят в гости, с тех пор, как у них появились дети.
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі?
Ал к--ан-чал--?
Ал качан чалат?
А- к-ч-н ч-л-т-
---------------
Ал качан чалат? 0 Al k-ç-n çal--?Al kaçan çalat?A- k-ç-n ç-l-t----------------Al kaçan çalat?
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
Ал үй ж-м--т---н-а-ка-ып-ж--------ы-а-----.
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат.
А- ү- ж-м-ш-а-ы- а-к-р-п ж-т-п м-з-к- у-а-.
-------------------------------------------
Ал үй жумуштарын аткарып жатып музыка угат. 0 Al-ü-----u--ar-n-a-k--ıp j--ı--m----a -ga-.Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.A- ü- j-m-ş-a-ı- a-k-r-p j-t-p m-z-k- u-a-.-------------------------------------------Al üy jumuştarın atkarıp jatıp muzıka ugat.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды.
Она слушает музыку, когда занимается своими делами.
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін.
К-з--й-еги--жо--б-лс-- -ч---рсе --рө--л-а----.
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын.
К-з а-н-г-м ж-к б-л-о- э- н-р-е к-р- а-б-й-ы-.
----------------------------------------------
Көз айнегим жок болсо, эч нерсе көрө албаймын. 0 Köz -y--gi- jok-b-ls-- -ç n-rse-k-rö----a-mı-.Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.K-z a-n-g-m j-k b-l-o- e- n-r-e k-r- a-b-y-ı-.----------------------------------------------Köz aynegim jok bolso, eç nerse körö albaymın.
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін.
М-зы-----ту- б-лс----- -ерсе-тү-ү----мү-.
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн.
М-з-к- к-т-у б-л-о- э- н-р-е т-ш-н-ө-м-н-
-----------------------------------------
Музыка катуу болсо, эч нерсе түшүнбөймүн. 0 Mu---- ka----b-ls-, -ç ne--e-t--ünbö---n.Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.M-z-k- k-t-u b-l-o- e- n-r-e t-ş-n-ö-m-n------------------------------------------Muzıka katuu bolso, eç nerse tüşünböymün.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін.
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
Э--р -- те----ад- к-л-есе- т-м-кт-нып---шта--ыз.
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз.
Э-е- а- т-з а-а-а к-л-е-е- т-м-к-а-ы- б-ш-а-б-з-
------------------------------------------------
Эгер ал тез арада келбесе, тамактанып баштайбыз. 0 Eg-- -- te- -r--a--elb--e, -a-akta-ıp baş-a--ı-.Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.E-e- a- t-z a-a-a k-l-e-e- t-m-k-a-ı- b-ş-a-b-z-------------------------------------------------Eger al tez arada kelbese, tamaktanıp baştaybız.
Қосымша тілдер
Жалаушаны басыңыз!
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз.
Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар.
Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді.
Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады.
Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді.
Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие.
Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады.
Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін.
Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады.
Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді.
Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды.
Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек.
Бірақ бұл оңай шару емес.
Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды.
Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады.
Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ...
Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді.
Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады.
Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді.
Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды.
Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе.
Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар.
Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта.
ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді.
Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді.
Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді.
Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады.
Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі.
Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!