저는 선물을 사고 싶어요.
म-- एक--े--स-तू --ेद--क-ाय-- आह-.
म_ ए_ भे____ ख__ क___ आ__
म-ा ए- भ-ट-स-त- ख-े-ी क-ा-च- आ-े-
---------------------------------
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
0
m----ēka b--ṭavas-ū-----ē-ī---r---c--ā--.
m___ ē__ b_________ k______ k_______ ā___
m-l- ē-a b-ē-a-a-t- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē-
-----------------------------------------
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
저는 선물을 사고 싶어요.
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
प-----्- --ा--न-ह-.
प_ जा__ म__ ना__
प- ज-स-त म-ा- न-ह-.
-------------------
पण जास्त महाग नाही.
0
Paṇa-j---a--a-ā-- nāhī.
P___ j____ m_____ n____
P-ṇ- j-s-a m-h-g- n-h-.
-----------------------
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
पण जास्त महाग नाही.
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
핸드백 같은 거요?
क--चित एक--ॅ-्ड-- बॅग
क___ ए_ हॅ__ – बॅ_
क-ा-ि- ए- ह-न-ड – ब-ग
---------------------
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
0
K-d--------a hĕ--- --b-ga
K_______ ē__ h____ – b___
K-d-c-t- ē-a h-n-a – b-g-
-------------------------
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
핸드백 같은 거요?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
어떤 색깔을 원하세요?
आ-ल--ा-ा ----- ----प-हिजे?
आ____ को__ रं_ पा___
आ-ल-य-ल- क-ण-ा र-ग प-ह-ज-?
--------------------------
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
0
āpa-y-l- -ō--t--r--g- ----j-?
ā_______ k_____ r____ p______
ā-a-y-l- k-ṇ-t- r-ṅ-a p-h-j-?
-----------------------------
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
어떤 색깔을 원하세요?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
का--- ---िरी---- प-ं--ा?
का__ त____ की पां___
क-ळ-, त-क-र-, क- प-ं-र-?
------------------------
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
0
Kā--- tapak-rī, ---pā-ḍh-r-?
K____ t________ k_ p________
K-ḷ-, t-p-k-r-, k- p-ṇ-h-r-?
----------------------------
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
큰 거 아니면 작은 거요?
लह----ी मोठा?
ल__ की मो__
ल-ा- क- म-ठ-?
-------------
लहान की मोठा?
0
La------ī mō---?
L_____ k_ m_____
L-h-n- k- m-ṭ-ā-
----------------
Lahāna kī mōṭhā?
큰 거 아니면 작은 거요?
लहान की मोठा?
Lahāna kī mōṭhā?
이거 한 번 봐도 되요?
म---ी व-्तू --ा पाह----?
मी ही व__ ज_ पा_ का_
म- ह- व-्-ू ज-ा प-ह- क-?
------------------------
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
0
M--hī ---tū-jarā ---ū kā?
M_ h_ v____ j___ p___ k__
M- h- v-s-ū j-r- p-h- k-?
-------------------------
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
이거 한 번 봐도 되요?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
이거 가죽으로 만들었어요?
ही-चाम-्-----आ-े---?
ही चा____ आ_ का_
ह- च-म-्-ा-ी आ-े क-?
--------------------
ही चामड्याची आहे का?
0
H---āma-------hē -ā?
H_ c________ ā__ k__
H- c-m-ḍ-ā-ī ā-ē k-?
--------------------
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
이거 가죽으로 만들었어요?
ही चामड्याची आहे का?
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
की प----्टी--ी?
की प्______
क- प-ल-स-ट-क-ी-
---------------
की प्लास्टीकची?
0
K----ās--k-c-?
K_ p__________
K- p-ā-ṭ-k-c-?
--------------
Kī plāsṭīkacī?
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
की प्लास्टीकची?
Kī plāsṭīkacī?
당연히 가죽이죠.
अर्-ा-च----ड----ी.
अ____ चा_____
अ-्-ा-च च-म-्-ा-ी-
------------------
अर्थातच चामड्याची.
0
A----tac- cām--y--ī.
A________ c_________
A-t-ā-a-a c-m-ḍ-ā-ī-
--------------------
Arthātaca cāmaḍyācī.
당연히 가죽이죠.
अर्थातच चामड्याची.
Arthātaca cāmaḍyācī.
이건 품질이 아주 좋아요.
ह- --प चा--ल्-----र-ी-- -हे.
हा खू_ चां___ प्___ आ__
ह- ख-प च-ं-ल-य- प-र-ी-ा आ-े-
----------------------------
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
0
H--k-ū----ā-g-l---pr-t-cā āh-.
H_ k____ c_______ p______ ā___
H- k-ū-a c-ṅ-a-y- p-a-ī-ā ā-ē-
------------------------------
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
이건 품질이 아주 좋아요.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
आणि बॅग-ख-ेच-ख-प-क-फ---शीर आ-े.
आ_ बॅ_ ख__ खू_ कि_____ आ__
आ-ि ब-ग ख-े- ख-प क-फ-य-श-र आ-े-
-------------------------------
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
0
Āṇi b--a ---rē-- khū-- -i-----ta-īra ā-ē.
Ā__ b___ k______ k____ k____________ ā___
Ā-i b-g- k-a-ē-a k-ū-a k-p-ā-a-a-ī-a ā-ē-
-----------------------------------------
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
이거 맘에 들어요.
ह- -ल- आवडली.
ही म_ आ____
ह- म-ा आ-ड-ी-
-------------
ही मला आवडली.
0
H- ma-- -v--alī.
H_ m___ ā_______
H- m-l- ā-a-a-ī-
----------------
Hī malā āvaḍalī.
이거 맘에 들어요.
ही मला आवडली.
Hī malā āvaḍalī.
이걸로 할게요.
ह--मी ख-ेद---र-ो----करते.
ही मी ख__ क___ / क___
ह- म- ख-े-ी क-त-. / क-त-.
-------------------------
ही मी खरेदी करतो. / करते.
0
H- mī --arēd- -ara--. ---ara-ē.
H_ m_ k______ k______ / K______
H- m- k-a-ē-ī k-r-t-. / K-r-t-.
-------------------------------
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
이걸로 할게요.
ही मी खरेदी करतो. / करते.
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
필요하면 교환할 수 있어요?
ग-ज---गल्यास म- ----द-ू- घ-- शक-- --शक-े --?
ग__ ला____ मी ही ब___ घे_ श__ / श__ का_
ग-ज ल-ग-्-ा- म- ह- ब-ल-न घ-ऊ श-त- / श-त- क-?
--------------------------------------------
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
0
G-ra----āg---ā-a m---ī b----ūna ghē'- -akat-/ ś-ka-ē kā?
G_____ l________ m_ h_ b_______ g____ ś______ ś_____ k__
G-r-j- l-g-l-ā-a m- h- b-d-l-n- g-ē-ū ś-k-t-/ ś-k-t- k-?
--------------------------------------------------------
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
필요하면 교환할 수 있어요?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
물론이죠.
ज़रूर.
ज़___
ज-र-र-
------
ज़रूर.
0
Za-ū--.
Z______
Z-r-r-.
-------
Zarūra.
포장을 해드릴께요.
आम्ही-ही भे---्-----ख--बांधून--े-.
आ__ ही भे_______ बां__ दे__
आ-्-ी ह- भ-ट-स-त-स-र-ी ब-ं-ू- द-ऊ-
----------------------------------
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
0
Ām-ī--- ---ṭ--a-tū-ār--hī-b---h-----ē'ū.
Ā___ h_ b________________ b_______ d____
Ā-h- h- b-ē-a-a-t-s-r-k-ī b-n-h-n- d-'-.
----------------------------------------
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
포장을 해드릴께요.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
계산대가 저쪽에 있어요.
क-षप---त-थ----े.
को___ ति_ आ__
क-ष-ा- त-थ- आ-े-
----------------
कोषपाल तिथे आहे.
0
K-ṣa-āl- ti-hē -hē.
K_______ t____ ā___
K-ṣ-p-l- t-t-ē ā-ē-
-------------------
Kōṣapāla tithē āhē.
계산대가 저쪽에 있어요.
कोषपाल तिथे आहे.
Kōṣapāla tithē āhē.