저는 선물을 사고 싶어요.
Ե-----ո-մ -մ -ի-նվեր ----:
Ե_ ո_____ ե_ մ_ ն___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- ե- մ- ն-ե- գ-ե-:
--------------------------
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
0
Y-s u--m yem -- n-er---el
Y__ u___ y__ m_ n___ g___
Y-s u-u- y-m m- n-e- g-e-
-------------------------
Yes uzum yem mi nver gnel
저는 선물을 사고 싶어요.
Ես ուզում եմ մի նվեր գնել:
Yes uzum yem mi nver gnel
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
Բայց -չ թանկ:
Բ___ ո_ թ____
Բ-յ- ո- թ-ն-:
-------------
Բայց ոչ թանկ:
0
Bay----voch--t’-nk
B_____ v____ t____
B-y-s- v-c-’ t-a-k
------------------
Bayts’ voch’ t’ank
하지만 너무 비싼 건 아니고요.
Բայց ոչ թանկ:
Bayts’ voch’ t’ank
핸드백 같은 거요?
Մ--ո--- ------ո-սա-կ:
Մ______ մ_ պ_________
Մ-գ-ւ-ե մ- պ-յ-ւ-ա-կ-
---------------------
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
0
M-g-ts-ye--- p-yus-՞k
M________ m_ p_______
M-g-t-’-e m- p-y-s-՞-
---------------------
Miguts’ye mi payusa՞k
핸드백 같은 거요?
Միգուցե մի պայուսա՞կ:
Miguts’ye mi payusa՞k
어떤 색깔을 원하세요?
Ո՞ր-գ----- -- -ւ---մ:
Ո__ գ_____ ե_ ո______
Ո-ր գ-ւ-ն- ե- ո-զ-ւ-:
---------------------
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
0
V--r-guy-n y--’-uz-m
V___ g____ y___ u___
V-՞- g-y-n y-k- u-u-
--------------------
VO՞r guynn yek’ uzum
어떤 색깔을 원하세요?
Ո՞ր գույնն եք ուզում:
VO՞r guynn yek’ uzum
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
Ս------խր--ո--յ-, թ-՞ ---տ-կ:
Ս___ մ___________ թ__ ս______
Ս-՞- մ-խ-ա-ո-՞-ն- թ-՞ ս-ի-ա-:
-----------------------------
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
0
Sev-, -o--r-----n,-t’y-- -----k
S____ m___________ t____ s_____
S-v-, m-k-r-g-՞-n- t-y-՞ s-i-a-
-------------------------------
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
검은색, 갈색, 아니면 하얀색?
Սև՞, մոխրագու՞յն, թե՞ սպիտակ:
Sev՞, mokhragu՞yn, t’ye՞ spitak
큰 거 아니면 작은 거요?
Փո՞քր -- մ---:
Փ____ թ_ մ____
Փ-՞-ր թ- մ-՞-:
--------------
Փո՞քր թե մե՞ծ:
0
P’-o՞-’r-t’-----՞-s
P_______ t___ m____
P-v-՞-’- t-y- m-՞-s
-------------------
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
큰 거 아니면 작은 거요?
Փո՞քր թե մե՞ծ:
P’vo՞k’r t’ye me՞ts
이거 한 번 봐도 되요?
Կ------ --ս- -ես--մ:
Կ______ է ս_ տ______
Կ-ր-լ-՞ է ս- տ-ս-ե-:
--------------------
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
0
Kar-li՞ - s--t-s--m
K______ e s_ t_____
K-r-l-՞ e s- t-s-e-
-------------------
Kareli՞ e sa tesnem
이거 한 번 봐도 되요?
Կարելի՞ է սա տեսնեմ:
Kareli՞ e sa tesnem
이거 가죽으로 만들었어요?
Ս------ի-ց է:
Ս_ կ______ է_
Ս- կ-շ-ի-ց է-
-------------
Սա կաշվի՞ց է:
0
Sa-k--hvi՞--- e
S_ k_________ e
S- k-s-v-՞-s- e
---------------
Sa kashvi՞ts’ e
이거 가죽으로 만들었어요?
Սա կաշվի՞ց է:
Sa kashvi՞ts’ e
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
Թ----ր---տ-կ-- --շ--ց:
Թ__ ա_________ կ______
Թ-՞ ա-հ-ս-ա-ա- կ-շ-ի-:
----------------------
Թե՞ արհեստական կաշվից:
0
T--e--arhes-a--- -ash----’
T____ a_________ k________
T-y-՞ a-h-s-a-a- k-s-v-t-’
--------------------------
T’ye՞ arhestakan kashvits’
아니면 플라스틱으로 만들었어요?
Թե՞ արհեստական կաշվից:
T’ye՞ arhestakan kashvits’
당연히 가죽이죠.
Կա-վե----րկ-:
Կ____ ի______
Կ-շ-ե ի-ա-կ-:
-------------
Կաշվե իհարկե:
0
K--hv- i--r-e
K_____ i_____
K-s-v- i-a-k-
-------------
Kashve iharke
당연히 가죽이죠.
Կաշվե իհարկե:
Kashve iharke
이건 품질이 아주 좋아요.
Ս--հա--ա-ես-լ-վ-ո---ի--:
Ս_ հ_______ լ__ ո____ է_
Ս- հ-տ-ա-ե- լ-վ ո-ա-ի է-
------------------------
Սա հատկապես լավ որակի է:
0
S--h---a-es-la-----aki-e
S_ h_______ l__ v_____ e
S- h-t-a-e- l-v v-r-k- e
------------------------
Sa hatkapes lav voraki e
이건 품질이 아주 좋아요.
Սա հատկապես լավ որակի է:
Sa hatkapes lav voraki e
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
Եվ---յ--սա-- -սկա----շ-տ է-ան--:
Ե_ պ________ ի______ շ__ է___ է_
Ե- պ-յ-ւ-ա-ը ի-կ-պ-ս շ-տ է-ա- է-
--------------------------------
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
0
Yev----u-------ka--- --at-ezha--e
Y__ p_______ i______ s___ e____ e
Y-v p-y-s-k- i-k-p-s s-a- e-h-n e
---------------------------------
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
그리고 이 가방은 아주 저렴해요.
Եվ պայուսակը իսկապես շատ էժան է:
Yev payusaky iskapes shat ezhan e
이거 맘에 들어요.
Ս- ինձ--ո-ր-- -----:
Ս_ ի__ դ___ է գ_____
Ս- ի-ձ դ-ւ- է գ-լ-ս-
--------------------
Սա ինձ դուր է գալիս:
0
S- i-dz du----g---s
S_ i___ d__ e g____
S- i-d- d-r e g-l-s
-------------------
Sa indz dur e galis
이거 맘에 들어요.
Սա ինձ դուր է գալիս:
Sa indz dur e galis
이걸로 할게요.
Սա-վե--ն----ե-:
Ս_ վ_______ ե__
Ս- վ-ր-ն-ւ- ե-:
---------------
Սա վերցնում եմ:
0
S-------’num -em
S_ v________ y__
S- v-r-s-n-m y-m
----------------
Sa verts’num yem
이걸로 할게요.
Սա վերցնում եմ:
Sa verts’num yem
필요하면 교환할 수 있어요?
Կ-րո՞ղ-եմ---խ---կել:
Կ_____ ե_ փ_________
Կ-ր-՞- ե- փ-խ-ն-կ-լ-
--------------------
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
0
Ka----h -em -’vokhana-el
K______ y__ p___________
K-r-՞-h y-m p-v-k-a-a-e-
------------------------
Karo՞gh yem p’vokhanakel
필요하면 교환할 수 있어요?
Կարո՞ղ եմ փոխանակել:
Karo՞gh yem p’vokhanakel
물론이죠.
Ի-----:
Ի______
Ի-ա-կ-:
-------
Իհարկե:
0
Ih-rke
I_____
I-a-k-
------
Iharke
포장을 해드릴께요.
Մենք -րպես --եր-կ-աթ---------:
Մ___ ո____ ն___ կ_____________
Մ-ն- ո-պ-ս ն-ե- կ-ա-ե-ա-ո-ե-ք-
------------------------------
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
0
M------or--s -v-- ---at--e--av-ren-’
M____ v_____ n___ k_________________
M-n-’ v-r-e- n-e- k-’-t-y-t-a-o-e-k-
------------------------------------
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
포장을 해드릴께요.
Մենք որպես նվեր կփաթեթավորենք:
Menk’ vorpes nver kp’at’yet’avorenk’
계산대가 저쪽에 있어요.
Այ-տ---դ---ա-կ-ն է:
Ա_____ դ________ է_
Ա-ն-ե- դ-ա-ա-կ-ն է-
-------------------
Այնտեղ դրամարկղն է:
0
A-----h--ra-a-k-h- e
A______ d_________ e
A-n-e-h d-a-a-k-h- e
--------------------
Ayntegh dramarkghn e
계산대가 저쪽에 있어요.
Այնտեղ դրամարկղն է:
Ayntegh dramarkghn e