Мен чай ичип жатамын. |
我-- 茶-。
我 喝 茶 。
我 喝 茶 。
-------
我 喝 茶 。
0
wǒ-hē-c--.
w_ h_ c___
w- h- c-á-
----------
wǒ hē chá.
|
Мен чай ичип жатамын.
我 喝 茶 。
wǒ hē chá.
|
Мен кофе ичип жатамын. |
我-- 咖--。
我 喝 咖_ 。
我 喝 咖- 。
--------
我 喝 咖啡 。
0
W---- --f--.
W_ h_ k_____
W- h- k-f-i-
------------
Wǒ hē kāfēi.
|
Мен кофе ичип жатамын.
我 喝 咖啡 。
Wǒ hē kāfēi.
|
Мен минералдуу суу ичип жатамын. |
我 - 矿泉水 。
我 喝 矿__ 。
我 喝 矿-水 。
---------
我 喝 矿泉水 。
0
Wǒ-h--k-àng-u---s-u-.
W_ h_ k________ s____
W- h- k-à-g-u-n s-u-.
---------------------
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Мен минералдуу суу ичип жатамын.
我 喝 矿泉水 。
Wǒ hē kuàngquán shuǐ.
|
Лимон менен чай ичесиңби? |
你---加--的---吗 ?
你 喝 加___ 茶 吗 ?
你 喝 加-檬- 茶 吗 ?
--------------
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
0
N--h--j-ā-n-ngmén---- -h--m-?
N_ h_ j__ n_______ d_ c__ m__
N- h- j-ā n-n-m-n- d- c-á m-?
-----------------------------
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Лимон менен чай ичесиңби?
你 喝 加柠檬的 茶 吗 ?
Nǐ hē jiā níngméng de chá ma?
|
Шекер кошулган кофе ичесиңби? |
你-- -糖- -啡-吗-?
你 喝 加__ 咖_ 吗 ?
你 喝 加-的 咖- 吗 ?
--------------
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
0
N--hē -iā--ng-de -āfēi ma?
N_ h_ j______ d_ k____ m__
N- h- j-ā-á-g d- k-f-i m-?
--------------------------
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Шекер кошулган кофе ичесиңби?
你 喝 加糖的 咖啡 吗 ?
Nǐ hē jiātáng de kāfēi ma?
|
Муз менен суу ичесиңби? |
你 -不--加冰--- ?
你 喝__ 加__ 水 ?
你 喝-喝 加-的 水 ?
-------------
你 喝不喝 加冰的 水 ?
0
N- -ē ------j-ā-b-n- de--hu-?
N_ h_ b_ h_ j__ b___ d_ s____
N- h- b- h- j-ā b-n- d- s-u-?
-----------------------------
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Муз менен суу ичесиңби?
你 喝不喝 加冰的 水 ?
Nǐ hē bù hē jiā bīng de shuǐ?
|
Бул жерде кечки зоок бар. |
这--有 一--聚会-。
这_ 有 一_ 聚_ 。
这- 有 一- 聚- 。
------------
这里 有 一个 聚会 。
0
Z-- -i yǒ-y-g--jù-uì.
Z__ l_ y______ j_____
Z-è l- y-u-ī-è j-h-ì-
---------------------
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Бул жерде кечки зоок бар.
这里 有 一个 聚会 。
Zhè li yǒuyīgè jùhuì.
|
Адамдар шампан ичишет. |
人们 - 香槟- 。
人_ 喝 香__ 。
人- 喝 香-酒 。
----------
人们 喝 香槟酒 。
0
R-nm-- h--xi------j--.
R_____ h_ x___________
R-n-e- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Адамдар шампан ичишет.
人们 喝 香槟酒 。
Rénmen hē xiāngbīnjiǔ.
|
Адамдар шарап менен сыра ичишет. |
人们 ----- -----。
人_ 喝 葡__ 和 啤_ 。
人- 喝 葡-酒 和 啤- 。
---------------
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
0
Ré-m-n-----útáoji--hé pí-iǔ.
R_____ h_ p_______ h_ p_____
R-n-e- h- p-t-o-i- h- p-j-ǔ-
----------------------------
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Адамдар шарап менен сыра ичишет.
人们 喝 葡萄酒 和 啤酒 。
Rénmen hē pútáojiǔ hé píjiǔ.
|
Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? |
你-喝酒 --?
你 喝_ 吗 ?
你 喝- 吗 ?
--------
你 喝酒 吗 ?
0
Nǐ ----ǔ-m-?
N_ h____ m__
N- h-j-ǔ m-?
------------
Nǐ hējiǔ ma?
|
Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби?
你 喝酒 吗 ?
Nǐ hējiǔ ma?
|
Сен виски ичесиңби? |
你 --威士----?
你 喝 威__ 吗 ?
你 喝 威-忌 吗 ?
-----------
你 喝 威士忌 吗 ?
0
N---ē-w-----j- ma?
N_ h_ w_______ m__
N- h- w-i-h-j- m-?
------------------
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Сен виски ичесиңби?
你 喝 威士忌 吗 ?
Nǐ hē wēishìjì ma?
|
Коланы ром менен ичесиңби? |
你-喝-可- 加 朗-酒-吗 ?
你 喝 可_ 加 朗__ 吗 ?
你 喝 可- 加 朗-酒 吗 ?
----------------
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
0
N- hē -ěl---iā-lǎng--ǔ-j-- -a?
N_ h_ k___ j__ l___ m_ j__ m__
N- h- k-l- j-ā l-n- m- j-ǔ m-?
------------------------------
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Коланы ром менен ичесиңби?
你 喝 可乐 加 朗姆酒 吗 ?
Nǐ hē kělè jiā lǎng mǔ jiǔ ma?
|
Мен шампанды жактырбайм. |
我 ---- 喝-香槟--。
我 不 喜_ 喝 香__ 。
我 不 喜- 喝 香-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
0
W- -ù -ǐh--n -ē---ā-g-īn-i-.
W_ b_ x_____ h_ x___________
W- b- x-h-ā- h- x-ā-g-ī-j-ǔ-
----------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Мен шампанды жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 香槟酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē xiāngbīnjiǔ.
|
Мен шарапты жактырбайм. |
我---喜欢-- ----。
我 不 喜_ 喝 葡__ 。
我 不 喜- 喝 葡-酒 。
--------------
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
0
W---ù xǐh----hē-pú-á-ji-.
W_ b_ x_____ h_ p________
W- b- x-h-ā- h- p-t-o-i-.
-------------------------
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Мен шарапты жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 葡萄酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē pútáojiǔ.
|
Мен сыраны жактырбайм. |
我-- -- 喝-啤--。
我 不 喜_ 喝 啤_ 。
我 不 喜- 喝 啤- 。
-------------
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
0
W--b- -ǐh--n-hē p--iǔ.
W_ b_ x_____ h_ p_____
W- b- x-h-ā- h- p-j-ǔ-
----------------------
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Мен сыраны жактырбайм.
我 不 喜欢 喝 啤酒 。
Wǒ bù xǐhuān hē píjiǔ.
|
Бөбөк сүттү жакшы көрөт. |
这- 婴- -----牛--。
这_ 婴_ 喜_ 喝 牛_ 。
这- 婴- 喜- 喝 牛- 。
---------------
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
0
Z-èg- y---'---xǐhu-n -ē--iúnǎi.
Z____ y______ x_____ h_ n______
Z-è-e y-n-'-r x-h-ā- h- n-ú-ǎ-.
-------------------------------
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Бөбөк сүттү жакшы көрөт.
这个 婴儿 喜欢 喝 牛奶 。
Zhège yīng'ér xǐhuān hē niúnǎi.
|
Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. |
这--小孩 ---- 热巧克----苹果- 。
这_ 小_ 喜_ 喝 热___ 和 苹__ 。
这- 小- 喜- 喝 热-克- 和 苹-汁 。
-----------------------
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
0
Zhèg----ǎohá--xǐ--ā- hē rè-q-ǎ---l- -é píng-uǒ-z--.
Z____ x______ x_____ h_ r_ q_______ h_ p______ z___
Z-è-e x-ǎ-h-i x-h-ā- h- r- q-ǎ-k-l- h- p-n-g-ǒ z-ī-
---------------------------------------------------
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт.
这个 小孩 喜欢 喝 热巧克力 和 苹果汁 。
Zhège xiǎohái xǐhuān hē rè qiǎokèlì hé píngguǒ zhī.
|
Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. |
这个 -人 -欢 - -汁 和 葡萄-汁 。
这_ 女_ 喜_ 喝 橙_ 和 葡___ 。
这- 女- 喜- 喝 橙- 和 葡-柚- 。
----------------------
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
0
Z-ège-n-ré--x--uā- -ē ch-ng--ī h- -ú--o-yòu zh-.
Z____ n____ x_____ h_ c_______ h_ p____ y__ z___
Z-è-e n-r-n x-h-ā- h- c-é-g-h- h- p-t-o y-u z-ī-
------------------------------------------------
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|
Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт.
这个 女人 喜欢 喝 橙汁 和 葡萄柚汁 。
Zhège nǚrén xǐhuān hē chéngzhī hé pútáo yòu zhī.
|