| Сураныч, бир алма ширеси. |
请-- 我---个-苹果- 。
请 给 我 来 个 苹__ 。
请 给 我 来 个 苹-汁 。
---------------
请 给 我 来 个 苹果汁 。
0
qǐ-g g-i ---lái--è p-n--u- z-ī.
q___ g__ w_ l__ g_ p______ z___
q-n- g-i w- l-i g- p-n-g-ǒ z-ī-
-------------------------------
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
Сураныч, бир алма ширеси.
请 给 我 来 个 苹果汁 。
qǐng gěi wǒ lái gè píngguǒ zhī.
|
| Лимонад, сураныч. |
请-来 一------。
请 来 一_ 柠__ 。
请 来 一- 柠-水 。
------------
请 来 一杯 柠檬水 。
0
Qǐn- lá----b---níngmé-------.
Q___ l__ y____ n_______ s____
Q-n- l-i y-b-i n-n-m-n- s-u-.
-----------------------------
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
Лимонад, сураныч.
请 来 一杯 柠檬水 。
Qǐng lái yībēi níngméng shuǐ.
|
| Томат ширеси, сураныч. |
请 来 -杯-番茄汁-。
请 来 一_ 番__ 。
请 来 一- 番-汁 。
------------
请 来 一杯 番茄汁 。
0
Qǐ-- -á- --bēi------- z-ī.
Q___ l__ y____ f_____ z___
Q-n- l-i y-b-i f-n-i- z-ī-
--------------------------
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
Томат ширеси, сураныч.
请 来 一杯 番茄汁 。
Qǐng lái yībēi fānqié zhī.
|
| Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет. |
我 想-要 一- -葡-- 。
我 想 要 一_ 红___ 。
我 想 要 一- 红-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
0
Wǒ--i-ng y-o-yī-ēi----g p-táo---.
W_ x____ y__ y____ h___ p________
W- x-ǎ-g y-o y-b-i h-n- p-t-o-i-.
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
Мен бир стакан кызыл шарап алгым келет.
我 想 要 一杯 红葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi hóng pútáojiǔ.
|
| Мен бир стакан ак шарап алгым келет. |
我 想-要 一---葡---。
我 想 要 一_ 白___ 。
我 想 要 一- 白-萄- 。
---------------
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
0
W- x-----y---y-b-i bái-p-tá-jiǔ.
W_ x____ y__ y____ b__ p________
W- x-ǎ-g y-o y-b-i b-i p-t-o-i-.
--------------------------------
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
Мен бир стакан ак шарап алгым келет.
我 想 要 一杯 白葡萄酒 。
Wǒ xiǎng yào yībēi bái pútáojiǔ.
|
| Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет. |
我 - - 一--香-酒-。
我 想 要 一_ 香__ 。
我 想 要 一- 香-酒 。
--------------
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
0
W- x-ǎn- y-- -ī -íng --ān---nj-ǔ.
W_ x____ y__ y_ p___ x___________
W- x-ǎ-g y-o y- p-n- x-ā-g-ī-j-ǔ-
---------------------------------
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
Мен бир бөтөлкө газдалган шарап алгым келет.
我 想 要 一瓶 香槟酒 。
Wǒ xiǎng yào yī píng xiāngbīnjiǔ.
|
| Сен балыкты жакшы көрөсүңбү? |
你------鱼 --?
你 喜_ 吃 鱼 吗 ?
你 喜- 吃 鱼 吗 ?
------------
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
0
Nǐ-xǐhu-n-ch-------?
N_ x_____ c__ y_ m__
N- x-h-ā- c-ī y- m-?
--------------------
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
Сен балыкты жакшы көрөсүңбү?
你 喜欢 吃 鱼 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī yú ma?
|
| Сен уй этин жакшы көрөсүңбү? |
你----吃 -肉-- ?
你 喜_ 吃 牛_ 吗 ?
你 喜- 吃 牛- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
0
Nǐ-x-------hī-niú--u m-?
N_ x_____ c__ n_____ m__
N- x-h-ā- c-ī n-ú-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
Сен уй этин жакшы көрөсүңбү?
你 喜欢 吃 牛肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī niúròu ma?
|
| Чочконун этин жакшы көрөсүңбү? |
你 -欢-- -肉-吗-?
你 喜_ 吃 猪_ 吗 ?
你 喜- 吃 猪- 吗 ?
-------------
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
0
N- x---ā- ch- z--rò- -a?
N_ x_____ c__ z_____ m__
N- x-h-ā- c-ī z-ū-ò- m-?
------------------------
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
Чочконун этин жакшы көрөсүңбү?
你 喜欢 吃 猪肉 吗 ?
Nǐ xǐhuān chī zhūròu ma?
|
| Мен этсиз бир нерсе каалайм. |
我-想-要-不带肉的---。
我 想 要 不___ 菜 。
我 想 要 不-肉- 菜 。
--------------
我 想 要 不带肉的 菜 。
0
W- xiǎn- yà- bù -ài -òu-de--ài.
W_ x____ y__ b_ d__ r__ d_ c___
W- x-ǎ-g y-o b- d-i r-u d- c-i-
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
Мен этсиз бир нерсе каалайм.
我 想 要 不带肉的 菜 。
Wǒ xiǎng yào bù dài ròu de cài.
|
| Мен жашылча табак алгым келет. |
我---要-- 蔬-拼--。
我 想 要 盘 蔬___ 。
我 想 要 盘 蔬-拼- 。
--------------
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
0
Wǒ--iǎng --o -án-shūcài p---án.
W_ x____ y__ p__ s_____ p______
W- x-ǎ-g y-o p-n s-ū-à- p-n-á-.
-------------------------------
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
Мен жашылча табак алгым келет.
我 想 要 盘 蔬菜拼盘 。
Wǒ xiǎng yào pán shūcài pīnpán.
|
| Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм. |
我-- - -- ---- 菜-。
我 想 要 一_ 上___ 菜 。
我 想 要 一- 上-快- 菜 。
-----------------
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
0
Wǒ -i--- y---y-g- s-à-g----k-ài -----i.
W_ x____ y__ y___ s____ d_ k___ d_ c___
W- x-ǎ-g y-o y-g- s-à-g d- k-à- d- c-i-
---------------------------------------
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
Мен көпкө созулбаган нерсени каалайм.
我 想 要 一个 上的快的 菜 。
Wǒ xiǎng yào yīgè shàng de kuài de cài.
|
| Муну күрүч менен каалайсызбы? |
您--菜-- 加米饭 吗-?
您_ 菜 要 加__ 吗 ?
您- 菜 要 加-饭 吗 ?
--------------
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
0
Nín-de cà--y-o---- mǐ--n--a?
N__ d_ c__ y__ j__ m____ m__
N-n d- c-i y-o j-ā m-f-n m-?
----------------------------
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
Муну күрүч менен каалайсызбы?
您的 菜 要 加米饭 吗 ?
Nín de cài yào jiā mǐfàn ma?
|
| Муну макарон менен каалайсызбы? |
您--- 要 配面条 吗-?
您_ 菜 要 配__ 吗 ?
您- 菜 要 配-条 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配面条 吗 ?
0
Nín-d- -----ào-pèi-m--nt--o ma?
N__ d_ c__ y__ p__ m_______ m__
N-n d- c-i y-o p-i m-à-t-á- m-?
-------------------------------
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
Муну макарон менен каалайсызбы?
您的 菜 要 配面条 吗 ?
Nín de cài yào pèi miàntiáo ma?
|
| Муну картошка менен каалайсызбы? |
您- 菜-要-----吗 ?
您_ 菜 要 配__ 吗 ?
您- 菜 要 配-豆 吗 ?
--------------
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
0
Ní- ---c-- yào p-i----òu--a?
N__ d_ c__ y__ p__ t____ m__
N-n d- c-i y-o p-i t-d-u m-?
----------------------------
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
Муну картошка менен каалайсызбы?
您的 菜 要 配土豆 吗 ?
Nín de cài yào pèi tǔdòu ma?
|
| Бул мага жаккан жок. |
我 -得----好吃-。
我 觉_ 这 不__ 。
我 觉- 这 不-吃 。
------------
我 觉得 这 不好吃 。
0
W- juéd- -hè -ù--à--ch-.
W_ j____ z__ b_ h__ c___
W- j-é-é z-è b- h-o c-ī-
------------------------
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
Бул мага жаккан жок.
我 觉得 这 不好吃 。
Wǒ juédé zhè bù hào chī.
|
| Тамак муздак. |
饭--是----。
饭_ 是 凉_ 。
饭- 是 凉- 。
---------
饭菜 是 凉的 。
0
Fà-c-i --- ----- --.
F_____ s__ l____ d__
F-n-à- s-ì l-á-g d-.
--------------------
Fàncài shì liáng de.
|
Тамак муздак.
饭菜 是 凉的 。
Fàncài shì liáng de.
|
| Мен андайга буюртма берген эмесмин. |
我 没- 点-这--菜 。
我 没_ 点 这_ 菜 。
我 没- 点 这- 菜 。
-------------
我 没有 点 这道 菜 。
0
W- m-i---di-- zhè--à- c--.
W_ m_________ z__ d__ c___
W- m-i-ǒ-d-ǎ- z-è d-o c-i-
--------------------------
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|
Мен андайга буюртма берген эмесмин.
我 没有 点 这道 菜 。
Wǒ méiyǒudiǎn zhè dào cài.
|