Сүйлөшмө

ky Бир нерсени негиздөө 2   »   zh 解释,说明某件事情2

76 [жетимиш алты]

Бир нерсени негиздөө 2

Бир нерсени негиздөө 2

76[七十六]

76 [Qīshíliù]

解释,说明某件事情2

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 2]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
Эмнеге келген жоксуң? 你-----没有 来 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
n---è-s--me-m-i-ǒ- -ái-ne? n_ w_______ m_____ l__ n__ n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Мен ооруп калдым. 我 生--了-。 我 生_ 了 。 我 生- 了 。 -------- 我 生病 了 。 0
Wǒ--h-n-bì-gl-. W_ s___________ W- s-ē-g-ì-g-e- --------------- Wǒ shēngbìngle.
Мен ооруп жаткандыктан келген жокмун. 我 没- 来-- 因为-- -- --。 我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。 我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。 -------------------- 我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。 0
W- -éiyǒu -á-,--īnwèi -- ----gbì--l-. W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________ W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e- ------------------------------------- Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Эмне үчүн ал келген жок? 她 为什---有-- 呢 ? 她 为__ 没_ 来 呢 ? 她 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 她 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā -è-sh-me-m--y-u lá- ne? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Ал чарчаган болчу. 她 - 了-。 她 累 了 。 她 累 了 。 ------- 她 累 了 。 0
Tā -èil-. T_ l_____ T- l-i-e- --------- Tā lèile.
Ал чарчагандыктан келген жок. 她 -有-- ---- - 累-了 。 她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。 她 没- 来 , 因- 她 累 了 。 ------------------- 她 没有 来 , 因为 她 累 了 。 0
Tā méiy-u l-----ī-w---tā-l--l-. T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e- ------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Эмнеге ал келген жок? 他 --么 没--来-- ? 他 为__ 没_ 来 呢 ? 他 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 他 为什么 没有 来 呢 ? 0
Tā---ishé-e ----ǒ- lá- --? T_ w_______ m_____ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Анын каалоосу жок болчу. 他 没有 兴-- 。 他 没_ 兴 趣 。 他 没- 兴 趣 。 ---------- 他 没有 兴 趣 。 0
Tā---i----xì-gqù. T_ m_____ x______ T- m-i-ǒ- x-n-q-. ----------------- Tā méiyǒu xìngqù.
Ал келбей койду, анткени анын каалоосу жок болчу. 他 没有---,因为 他 -有-兴--。 他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。 他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。 -------------------- 他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。 0
T---é-y-u-l--, -----i ---méi--u-x-ngq-. T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______ T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-. --------------------------------------- Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Эмнеге келген жоксуңар? 你们 为-- -- 来-- ? 你_ 为__ 没_ 来 呢 ? 你- 为-么 没- 来 呢 ? --------------- 你们 为什么 没有 来 呢 ? 0
N--e- w---h-m-----yǒu -ái--e? N____ w_______ m_____ l__ n__ N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? ----------------------------- Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Биздин автоунаабыз бузулуп калды. 我们----- 了-。 我__ 车 坏 了 。 我-的 车 坏 了 。 ----------- 我们的 车 坏 了 。 0
Wǒm-n -- -- -u-i-e. W____ d_ j_ h______ W-m-n d- j- h-à-l-. ------------------- Wǒmen de jū huàile.
Унаабыз бузулуп калгандыктан келген жокпуз. 我们 没- 来,-因----的 --- 了 。 我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。 我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。 ----------------------- 我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。 0
W-m---m--------i, y--w-i-wǒ-e- -e--- hu--le. W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______ W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-. -------------------------------------------- Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Эмне үчүн адамдар келген жок? 为---没有---- 呢 --。 为__ 没_ 人 来 呢 ? 。 为-么 没- 人 来 呢 ? 。 ---------------- 为什么 没有 人 来 呢 ? 。 0
Wèi----e -é---u--- ------?. W_______ m________ l__ n___ W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?- --------------------------- Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Алар поездден кечигип калышты. 他- 把 -车 -- 了-。 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 把 火- 错- 了 。 -------------- 他们 把 火车 错过 了 。 0
Tām-- b--h-ǒc-ē cuò---l-. T____ b_ h_____ c________ T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. ------------------------- Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Поездден кечигип калышкандыктан келбей калышты. 他们-没有-- -----他--把 -车 错过 了 。 他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。 他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。 --------------------------- 他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。 0
T-men ---yǒu---i,--ī-wè--t--e--b--huǒ-hē-c-ò-u-l-. T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________ T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-. -------------------------------------------------- Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Эмнеге келген жоксуң? 你 为什么 -- 来 呢 ? 你 为__ 没_ 来 呢 ? 你 为-么 没- 来 呢 ? -------------- 你 为什么 没有 来 呢 ? 0
Nǐ w--s-é---mé-yǒ------n-? N_ w_______ m_____ l__ n__ N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-? -------------------------- Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Мага уруксат берилген жок. 我 --可以- 。 我 不 可__ 。 我 不 可-的 。 --------- 我 不 可以的 。 0
Wǒ bù --yǐ-d-. W_ b_ k___ d__ W- b- k-y- d-. -------------- Wǒ bù kěyǐ de.
Мен келген жокмун, анткени мага уруксат берилген жок. 我 - - --为 我 ---以-来 。 我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。 我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。 -------------------- 我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。 0
W--m-i-l--,-y--w---wǒ b- kě--lái. W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______ W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i- --------------------------------- Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -