| Сураныч, такси чакырыңыз. |
请----一-- 出---。
请 您 叫_ 辆 出__ 。
请 您 叫- 辆 出-车 。
--------------
请 您 叫一 辆 出租车 。
0
qǐ---nín --ào--ī l--ng ch-z--c--.
q___ n__ j___ y_ l____ c____ c___
q-n- n-n j-à- y- l-à-g c-ū-ū c-ē-
---------------------------------
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
Сураныч, такси чакырыңыз.
请 您 叫一 辆 出租车 。
qǐng nín jiào yī liàng chūzū chē.
|
| Станцияга чейин канча турат? |
到 -车站 --多少钱-?
到 火__ 要 多__ ?
到 火-站 要 多-钱 ?
-------------
到 火车站 要 多少钱 ?
0
Dà--hu-c-- -h-n yào---ō-h-o-q---?
D__ h_____ z___ y__ d______ q____
D-o h-ǒ-h- z-à- y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
Станцияга чейин канча турат?
到 火车站 要 多少钱 ?
Dào huǒchē zhàn yào duōshǎo qián?
|
| Аэропортко чейин канча турат? |
到---场---多-钱-?
到 飞__ 要 多__ ?
到 飞-场 要 多-钱 ?
-------------
到 飞机场 要 多少钱 ?
0
D------j- -hǎng---o--uōsh----i-n?
D__ f____ c____ y__ d______ q____
D-o f-i-ī c-ǎ-g y-o d-ō-h-o q-á-?
---------------------------------
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
Аэропортко чейин канча турат?
到 飞机场 要 多少钱 ?
Dào fēijī chǎng yào duōshǎo qián?
|
| Сураныч, түз айдаңыз. |
请--直 -前---。
请 一_ 往_ 走 。
请 一- 往- 走 。
-----------
请 一直 往前 走 。
0
Qǐn- yī-h----n- q-án -ǒ-.
Q___ y____ w___ q___ z___
Q-n- y-z-í w-n- q-á- z-u-
-------------------------
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
Сураныч, түз айдаңыз.
请 一直 往前 走 。
Qǐng yīzhí wǎng qián zǒu.
|
| Бул жерде оңго буруңуз, сураныч. |
请 - ----- 。
请 在 这_ 右_ 。
请 在 这- 右- 。
-----------
请 在 这里 右转 。
0
Qǐn---à- ---lǐ yòu--hu-n.
Q___ z__ z____ y__ z_____
Q-n- z-i z-è-ǐ y-u z-u-n-
-------------------------
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
Бул жерде оңго буруңуз, сураныч.
请 在 这里 右转 。
Qǐng zài zhèlǐ yòu zhuǎn.
|
| Сураныч, бурчтан солго буруңуз. |
请 - 那个 --- -左 --。
请 在 那_ 拐__ 向_ 转 。
请 在 那- 拐-处 向- 转 。
-----------------
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
0
Q--g --i-nà-- -uǎi--n -h-----n- zu- z---n.
Q___ z__ n___ g______ c__ x____ z__ z_____
Q-n- z-i n-g- g-ǎ-w-n c-ù x-à-g z-ǒ z-u-n-
------------------------------------------
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
Сураныч, бурчтан солго буруңуз.
请 在 那个 拐弯处 向左 转 。
Qǐng zài nàgè guǎiwān chù xiàng zuǒ zhuǎn.
|
| Мен шашып жатам. |
我-赶 -间 ----着 哪 !
我 赶 时_ 。 /__ 哪 !
我 赶 时- 。 /-着 哪 !
----------------
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
0
Wǒ--ǎn s-í-i----- --z-u----!
W_ g__ s_______ / J_____ n__
W- g-n s-í-i-n- / J-z-u- n-!
----------------------------
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
Мен шашып жатам.
我 赶 时间 。 /急着 哪 !
Wǒ gǎn shíjiān. / Jízhuó nǎ!
|
| Менин убактым бар. |
我 - 时间-。
我 有 时_ 。
我 有 时- 。
--------
我 有 时间 。
0
Wǒ---u -híj---.
W_ y__ s_______
W- y-u s-í-i-n-
---------------
Wǒ yǒu shíjiān.
|
Менин убактым бар.
我 有 时间 。
Wǒ yǒu shíjiān.
|
| Сураныч, жайыраак айдаңыз. |
请 您-- --儿 。
请 您 开 慢__ 。
请 您 开 慢-儿 。
-----------
请 您 开 慢点儿 。
0
Q-ng--ín--ā- m-n-d-----r.
Q___ n__ k__ m__ d___ e__
Q-n- n-n k-i m-n d-ǎ- e-.
-------------------------
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
Сураныч, жайыраак айдаңыз.
请 您 开 慢点儿 。
Qǐng nín kāi màn diǎn er.
|
| Сураныч, ушул жерде токтоңуз. |
请 ---这- -- 。
请 您 在__ 停_ 。
请 您 在-里 停- 。
------------
请 您 在这里 停车 。
0
Qǐ-g nín z-i-z-èlǐ ---g--ē.
Q___ n__ z__ z____ t_______
Q-n- n-n z-i z-è-ǐ t-n-c-ē-
---------------------------
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
Сураныч, ушул жерде токтоңуз.
请 您 在这里 停车 。
Qǐng nín zài zhèlǐ tíngchē.
|
| Сураныч, бир аз күтө туруңуз. |
请 您-等-- 。
请 您 等__ 。
请 您 等-下 。
---------
请 您 等一下 。
0
Qǐng ní- dě------i-.
Q___ n__ d___ y_____
Q-n- n-n d-n- y-x-à-
--------------------
Qǐng nín děng yīxià.
|
Сураныч, бир аз күтө туруңуз.
请 您 等一下 。
Qǐng nín děng yīxià.
|
| Мен дароо келем. |
我 -上 回- 。
我 马_ 回_ 。
我 马- 回- 。
---------
我 马上 回来 。
0
W- -ǎ-hà-----ílá-.
W_ m______ h______
W- m-s-à-g h-í-á-.
------------------
Wǒ mǎshàng huílái.
|
Мен дароо келем.
我 马上 回来 。
Wǒ mǎshàng huílái.
|
| Мага эсеп-фактураны бериңиз. |
请 您-给 --一张 -- 。
请 您 给 我 一_ 收_ 。
请 您 给 我 一- 收- 。
---------------
请 您 给 我 一张 收据 。
0
Q-n- nín gěi wǒ -ī----ng-sh----.
Q___ n__ g__ w_ y_ z____ s______
Q-n- n-n g-i w- y- z-ā-g s-ō-j-.
--------------------------------
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
Мага эсеп-фактураны бериңиз.
请 您 给 我 一张 收据 。
Qǐng nín gěi wǒ yī zhāng shōujù.
|
| Менде майда акча жок. |
我--有--钱-。
我 没_ 零_ 。
我 没- 零- 。
---------
我 没有 零钱 。
0
W- méi-ǒu-l------n.
W_ m_____ l________
W- m-i-ǒ- l-n-q-á-.
-------------------
Wǒ méiyǒu língqián.
|
Менде майда акча жок.
我 没有 零钱 。
Wǒ méiyǒu língqián.
|
| Калганын өзүңүзгө калтырыңыз. |
就 这- 好 了, 这 ----------。
就 这_ 好 了_ 这 剩__ 是 给__ 。
就 这- 好 了- 这 剩-的 是 给-的 。
-----------------------
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
0
Ji- -h---n- -ǎ-l----h--shèn- -i- -e-shì--ěi--ín -e.
J__ z______ h_____ z__ s____ x__ d_ s__ g__ n__ d__
J-ù z-è-à-g h-o-e- z-è s-è-g x-à d- s-ì g-i n-n d-.
---------------------------------------------------
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
Калганын өзүңүзгө калтырыңыз.
就 这样 好 了, 这 剩下的 是 给您的 。
Jiù zhèyàng hǎole, zhè shèng xià de shì gěi nín de.
|
| Мени ушул дарекке алып барыңыз. |
请 ----我--到 ----址-。
请 您 把 我 送_ 这_ 地_ 。
请 您 把 我 送- 这- 地- 。
------------------
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
0
Q--g n-n--ǎ wǒ-s----dà- zhège------.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ z____ d_____
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o z-è-e d-z-ǐ-
------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
Мени ушул дарекке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 这个 地址 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào zhège dìzhǐ.
|
| Мени мейманканама алып барыңыз. |
请 --把---送-----宾馆 。
请 您 把 我 送_ 我_ 宾_ 。
请 您 把 我 送- 我- 宾- 。
------------------
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
0
Q----n-- b--wǒ -òng d-- w---- --n----.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ w_ d_ b_______
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o w- d- b-n-u-n-
--------------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
Мени мейманканама алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 我的 宾馆 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào wǒ de bīnguǎn.
|
| Мени жээкке алып барыңыз. |
请-您 把-我 送- -- 去 。
请 您 把 我 送_ 海_ 去 。
请 您 把 我 送- 海- 去 。
-----------------
请 您 把 我 送到 海边 去 。
0
Qǐ-- --n--ǎ -ǒ -òn- dà--h--b-ān q-.
Q___ n__ b_ w_ s___ d__ h______ q__
Q-n- n-n b- w- s-n- d-o h-i-i-n q-.
-----------------------------------
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|
Мени жээкке алып барыңыз.
请 您 把 我 送到 海边 去 。
Qǐng nín bǎ wǒ sòng dào hǎibiān qù.
|