| Мен кишини тартып жатамын. |
我-- 一个--人-。
我 画 一_ 男_ 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
w--h-à-y-g- n--ré-.
w_ h__ y___ n______
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
Мен кишини тартып жатамын.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
| Биринчи башын. |
首先-- 头- 。
首_ 是 头_ 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
Shǒuxiā--s-- t---bù.
S_______ s__ t__ b__
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
Биринчи башын.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
| Киши калпак кийип турат. |
那--男人--着 一--帽子 。
那_ 男_ 带_ 一_ 帽_ 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nà---ná--é--d--z-e -- dǐng-mà-zi.
N___ n_____ d_____ y_ d___ m_____
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
Киши калпак кийип турат.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
| Чачы көрүнбөйт. |
看-- 头- 。
看__ 头_ 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
K-n--ù--------fǎ.
K__ b_____ t_____
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
Чачы көрүнбөйт.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
| Кулактары да көрүнбөйт. |
也---见 耳--。
也 看__ 耳_ 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Y- kà- b-j--n -rduǒ.
Y_ k__ b_____ ě_____
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
Кулактары да көрүнбөйт.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
| Арты да көрүнбөйт. |
也 --- 后- 。
也 看__ 后_ 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Y- -à--b------hò- --i.
Y_ k__ b_____ h__ b___
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
Арты да көрүнбөйт.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
| Мен көздөрүн жана оозун тартам. |
我---眼- - 嘴 。
我 画 眼_ 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
Wǒ-h-- -ǎnj-ng--- -uǐ.
W_ h__ y______ h_ z___
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
Мен көздөрүн жана оозун тартам.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
| Киши бийлеп жана күлүп жатат. |
这- 男--跳着-舞-- 笑着 。
这_ 男_ 跳_ 舞 并 笑_ 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Zh-ge -ánr-- --à-z-e-----ì---xià-zh-.
Z____ n_____ t______ w_ b___ x_______
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
Киши бийлеп жана күлүп жатат.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
| Кишинин мурду узун. |
这--男人 有-- --子 。
这_ 男_ 有 个 长__ 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Zhège-n--ré---ǒu -è -háng---zi.
Z____ n_____ y__ g_ c____ b____
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
Кишинин мурду узун.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
| Ал колуна таяк алып жүрөт. |
他-手里--着-一个-棍子-。
他 手_ 拿_ 一_ 棍_ 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
T------ -- -á--- yīg- --nzi.
T_ s___ l_ n____ y___ g_____
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
Ал колуна таяк алып жүрөт.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
| Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт. |
他 脖-- 也-戴了----围- 。
他 脖__ 也 戴_ 一_ 围_ 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
Tā--ó-i----n---- -ài---y-ti-o--é--īn.
T_ b___ s____ y_ d____ y_____ w______
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
Ошондой эле мойнуна моюн орогуч салынып жүрөт.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
| Азыр кыш, суук. |
现- - 冬天- 而---气 很冷-。
现_ 是 冬__ 而_ 天_ 很_ 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
X--nz-- --ì -ō-gt------r--- ---nq- -ěn -ěn-.
X______ s__ d________ é____ t_____ h__ l____
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
Азыр кыш, суук.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
| Колдору күчтүү. |
双- - - 力--。
双_ 很 有 力_ 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
S-u-n--bì h-- y----ìq-.
S_____ b_ h__ y__ l____
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
Колдору күчтүү.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
| Буттары да күчтүү. |
双- 也 很 有 力--。
双_ 也 很 有 力_ 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Shu------ǐ-yě -ěn --------.
S_____ t__ y_ h__ y__ l____
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
Буттары да күчтүү.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
| Киши кардан жаcалган. |
这个-男- 是 ---- 。
这_ 男_ 是 雪_ 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Z--ge --n-é- -h--x---z-- de.
Z____ n_____ s__ x__ z__ d__
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
Киши кардан жаcалган.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
| Ал шым жана пальто кийбейт. |
他-没- 裤子 --没 穿--- 。
他 没_ 裤_ 也 没 穿 大_ 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T---é--chuān--ù---y---éi ch--n --yī.
T_ m__ c____ k___ y_ m__ c____ d____
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
Ал шым жана пальто кийбейт.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
| Бирок киши үшүгөн жок. |
但是 他 --感到 寒--。
但_ 他 不 感_ 寒_ 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
D-nsh-----b- gǎn-ào--á-l---.
D_____ t_ b_ g_____ h_______
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
Бирок киши үшүгөн жок.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
| Ал кар киши. |
他-是 一个 雪- 。
他 是 一_ 雪_ 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
Tā shì--īgè xuěrén.
T_ s__ y___ x______
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
Ал кар киши.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|