Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   zh 物主代词1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66[六十六]

66 [Liùshíliù]

物主代词1

wù zhǔ dàicí 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча кытайча (жөнөкөйлөштүрүлгөн) Ойноо Дагы
мен - менин 我--的 我___ 我-我- ---- 我–我的 0
w- - wǒ-de w_ – w_ d_ w- – w- d- ---------- wǒ – wǒ de
Мен ачкычымды таба албай жатамын. 我-找-- -- 钥匙 了-。 我 找__ 我_ 钥_ 了 。 我 找-到 我- 钥- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 钥匙 了 。 0
wǒ -hǎo-bù -ào -ǒ -e-y-osh---. w_ z___ b_ d__ w_ d_ y________ w- z-ǎ- b- d-o w- d- y-o-h-l-. ------------------------------ wǒ zhǎo bù dào wǒ de yàoshile.
Билетимди таппай жатамын. 我-找-- -的 车----。 我 找__ 我_ 车_ 了 。 我 找-到 我- 车- 了 。 --------------- 我 找不到 我的 车票 了 。 0
W----ǎo ----à--w- ---jū p--o --. W_ z___ b_ d__ w_ d_ j_ p___ l__ W- z-ǎ- b- d-o w- d- j- p-à- l-. -------------------------------- Wǒ zhǎo bù dào wǒ de jū piào le.
сен - сенин 你–-的 你___ 你-你- ---- 你–你的 0
Nǐ-- ----e N_ – n_ d_ N- – n- d- ---------- Nǐ – nǐ de
Ачкычыңды таптыңбы? 你-找--你的-钥匙 ----? 你 找_ 你_ 钥_ 了 吗 ? 你 找- 你- 钥- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 钥匙 了 吗 ? 0
n- z--o-ào-nǐ-de -à---i-e m-? n_ z______ n_ d_ y_______ m__ n- z-ǎ-d-o n- d- y-o-h-l- m-? ----------------------------- nǐ zhǎodào nǐ de yàoshile ma?
Билетиңди таптыңбы? 你-找------票 了 吗-? 你 找_ 你_ 车_ 了 吗 ? 你 找- 你- 车- 了 吗 ? ---------------- 你 找到 你的 车票 了 吗 ? 0
N---h--d-o n- -- j-----o--- ma? N_ z______ n_ d_ j_ p___ l_ m__ N- z-ǎ-d-o n- d- j- p-à- l- m-? ------------------------------- Nǐ zhǎodào nǐ de jū piào le ma?
ал - анын 他-他的 他___ 他-他- ---- 他–他的 0
Tā – t- de T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? 你-知道,--- -匙-- 哪 --? 你 知__ 他_ 钥_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 钥- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 钥匙 在 哪 吗 ? 0
n- zh----- t--de yà---i-z-i -ǎ---? n_ z______ t_ d_ y_____ z__ n_ m__ n- z-ī-à-, t- d- y-o-h- z-i n- m-? ---------------------------------- nǐ zhīdào, tā de yàoshi zài nǎ ma?
Анын билети кайда экенин билесиңби? 你 知道- -- 车----- - ? 你 知__ 他_ 车_ 在 哪 吗 ? 你 知-, 他- 车- 在 哪 吗 ? ------------------- 你 知道, 他的 车票 在 哪 吗 ? 0
Nǐ zh-d--- tā-d- j--pià- z----ǎ ma? N_ z______ t_ d_ j_ p___ z__ n_ m__ N- z-ī-à-, t- d- j- p-à- z-i n- m-? ----------------------------------- Nǐ zhīdào, tā de jū piào zài nǎ ma?
ал – анын 她–她的 她___ 她-她- ---- 她–她的 0
Tā---tā de T_ – t_ d_ T- – t- d- ---------- Tā – tā de
Анын акчасы жоголду. 她的---不----。 她_ 钱 不_ 了 。 她- 钱 不- 了 。 ----------- 她的 钱 不见 了 。 0
tā-de--ián -ùjiànle. t_ d_ q___ b________ t- d- q-á- b-j-à-l-. -------------------- tā de qián bùjiànle.
Жана анын кредиттик картасы да жок. 她的--用- ---见---。 她_ 信__ 也 不_ 了 。 她- 信-卡 也 不- 了 。 --------------- 她的 信用卡 也 不见 了 。 0
Tā-de--ìny-n-k- -- -ùjiàn-e. T_ d_ x________ y_ b________ T- d- x-n-ò-g-ǎ y- b-j-à-l-. ---------------------------- Tā de xìnyòngkǎ yě bùjiànle.
биз - биздин 我们---的 我_____ 我-–-们- ------ 我们–我们的 0
Wǒme- –--ǒmen de W____ – w____ d_ W-m-n – w-m-n d- ---------------- Wǒmen – wǒmen de
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. 我们的 外祖父----生--了-。 我__ 外_____ 生_ 了 。 我-的 外-父-祖- 生- 了 。 ----------------- 我们的 外祖父/祖父 生病 了 。 0
wǒ-en de-wà-z-f------ù s-ēng-ìng-e. w____ d_ w_______ z___ s___________ w-m-n d- w-i-ǔ-ù- z-f- s-ē-g-ì-g-e- ----------------------------------- wǒmen de wàizǔfù/ zǔfù shēngbìngle.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. 我-的-外-母/祖母-是 健康 的 。 我__ 外_____ 是 健_ 的 。 我-的 外-母-祖- 是 健- 的 。 ------------------- 我们的 外祖母/祖母 是 健康 的 。 0
W-m-n-de w---ǔm---z--ǔ s-ì -i----ng-de. W____ d_ w_______ z___ s__ j_______ d__ W-m-n d- w-i-ǔ-ǔ- z-m- s-ì j-à-k-n- d-. --------------------------------------- Wǒmen de wàizǔmǔ/ zǔmǔ shì jiànkāng de.
силер - силердин 你们–--的 你_____ 你-–-们- ------ 你们–你们的 0
N--en --nǐ--n de N____ – n____ d_ N-m-n – n-m-n d- ---------------- Nǐmen – nǐmen de
Балдар, силердин атаңар кайда? 孩子们,-你----爸 在--里 ? 孩___ 你__ 爸_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 爸- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 爸爸 在 哪里 ? 0
hái----n, n--e- -e-bà-a-z-i ---ǐ? h________ n____ d_ b___ z__ n____ h-i-i-e-, n-m-n d- b-b- z-i n-l-? --------------------------------- háizimen, nǐmen de bàba zài nǎlǐ?
Балдар, силердин апаңар кайда? 孩子---你们的-妈--在 哪里-? 孩___ 你__ 妈_ 在 哪_ ? 孩-们- 你-的 妈- 在 哪- ? ------------------ 孩子们, 你们的 妈妈 在 哪里 ? 0
H-i-i--n-----en -e-māmā zà- --l-? H________ n____ d_ m___ z__ n____ H-i-i-e-, n-m-n d- m-m- z-i n-l-? --------------------------------- Háizimen, nǐmen de māmā zài nǎlǐ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -