Сүйлөшмө

ky Кинотеатрда   »   cs V kině

45 [кырк беш]

Кинотеатрда

Кинотеатрда

45 [čtyřicet pět]

V kině

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Биз киного баргыбыз келет. C--eme jí- -o--in-. C_____ j__ d_ k____ C-c-m- j-t d- k-n-. ------------------- Chceme jít do kina. 0
Бүгүн жакшы кино бар. Dne- se----je-dob-ý--ilm. D___ s_ h____ d____ f____ D-e- s- h-a-e d-b-ý f-l-. ------------------------- Dnes se hraje dobrý film. 0
Кино жаңы. J- to ú-l-ě----ý---l-. J_ t_ ú____ n___ f____ J- t- ú-l-ě n-v- f-l-. ---------------------- Je to úplně nový film. 0
Касса кайда? Kd--je-p--la-na? K__ j_ p________ K-e j- p-k-a-n-? ---------------- Kde je pokladna? 0
Дагы бош орундар барбы? J-o--j-št- v-l-- -----? J___ j____ v____ m_____ J-o- j-š-ě v-l-á m-s-a- ----------------------- Jsou ještě volná místa? 0
Билеттер канча турат? Kol-k-sto----s--p-nk-? K____ s____ v_________ K-l-k s-o-í v-t-p-n-y- ---------------------- Kolik stojí vstupenky? 0
Спектакль качан башталат? K-y-za-í-á -ředst---n-? K__ z_____ p___________ K-y z-č-n- p-e-s-a-e-í- ----------------------- Kdy začíná představení? 0
Тасма канча убакытка созулат? J-- dlou-o--e--fi-m-t--á? J__ d_____ t__ f___ t____ J-k d-o-h- t-n f-l- t-v-? ------------------------- Jak dlouho ten film trvá? 0
Билеттерди брондой аласызбы? Lze--i r-z--vo-at-vs-----ky? L__ s_ r_________ v_________ L-e s- r-z-r-o-a- v-t-p-n-y- ---------------------------- Lze si rezervovat vstupenky? 0
Мен артка отургум келет. C-těl-- ---ě---byc- s-dět v-a-u. C____ / c_____ b___ s____ v_____ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-a-u- -------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vzadu. 0
Мен алдыда отургум келет. Chtě- --chtěl- by---s---t--e--e--. C____ / c_____ b___ s____ v_______ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t v-p-e-u- ---------------------------------- Chtěl / chtěla bych sedět vepředu. 0
Мен ортодо отургум келет. Chtěl - -h---- b------d-t--p-os-ř-d. C____ / c_____ b___ s____ u_________ C-t-l / c-t-l- b-c- s-d-t u-r-s-ř-d- ------------------------------------ Chtěl / chtěla bych sedět uprostřed. 0
Кино кызыктуу болду. T----i-- by- ---í-av-. T__ f___ b__ n________ T-n f-l- b-l n-p-n-v-. ---------------------- Ten film byl napínavý. 0
Кино кызыксыз болгон жок. T-n--ilm-n-b---n---ý. T__ f___ n____ n_____ T-n f-l- n-b-l n-d-ý- --------------------- Ten film nebyl nudný. 0
Бирок тасманын китеби жакшыраак болчу. A-e--ni-ní-p-edl-ha -y-a le-š-. A__ k_____ p_______ b___ l_____ A-e k-i-n- p-e-l-h- b-l- l-p-í- ------------------------------- Ale knižní předloha byla lepší. 0
Музыка кандай болду? Jaká b-la -u-b-? J___ b___ h_____ J-k- b-l- h-d-a- ---------------- Jaká byla hudba? 0
Актёрлор кандай эле? Ja-- -y----er-i? J___ b___ h_____ J-c- b-l- h-r-i- ---------------- Jací byli herci? 0
Англис тилинде субтитр бар беле? Měl --- f----ang--c-- ti---ky? M__ t__ f___ a_______ t_______ M-l t-n f-l- a-g-i-k- t-t-l-y- ------------------------------ Měl ten film anglické titulky? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -