Сүйлөшмө

ky Genitive   »   cs Druhý pád

99 [токсон тогуз]

Genitive

Genitive

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы kočka-m--př----k--ě kočka mé přítelkyně k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
Менин досумдун ити pes--é-- --íte-e pes mého přítele p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
Менин балдарымдын оюнчуктары h---k- --c----tí hračky mých dětí h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. T--j---l-š- --h- -ol---. To je plášť mého kolegy. T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. T- ---aut--mé k--eg--ě. To je auto mé kolegyně. T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. To -- p-á-- -ých----egů. To je práce mých kolegů. T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. K--fl-- - k-------e-utrže--. Knoflík u košile je utržený. K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Гараждын ачкычы жок. Klíč-----a---e ---p---. Klíč od garáže je pryč. K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. Ve-ou--h- -o--ta- je--ozb--ý. Vedoucího počítač je rozbitý. V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Кыздын ата-энеси ким? Kdo-jso---odič- -é -ívk-? Kdo jsou rodiče té dívky? K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? J-k -e-d----n----d-mu-j-jíc- r-d--ů? Jak se dostanu k domu jejích rodičů? J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. Te--dům --o-í -- k---- t-to---ic-. Ten dům stojí na konci této ulice. T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? Ja--s- -me-uj-------í---s-- -vý---sk-? Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Китептин аты кандай? Ja- s--jm--u----a kni--? Jak se jmenuje ta kniha? J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Кошунанын балдарынын аттары ким? J-------me-ují -o-----vic--ě--? Jak se jmenují sousedovic děti? J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Балдардын мектеп эс алуусу качан? Kdy --jí d-t- prá---in-? Kdy mají děti prázdniny? K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? Kd- j-----á--t-vní-h---n---é----? Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Музейдин иштөө сааттары кандай? Kd--js-- -á-----n- -----y-v mu-e-? Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -