Сүйлөшмө

ky Илик жөндөмө   »   cs Druhý pád

99 [токсон тогуз]

Илик жөндөмө

Илик жөндөмө

99 [devadesát devět]

Druhý pád

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы k-čka -- př-te--yně k____ m_ p_________ k-č-a m- p-í-e-k-n- ------------------- kočka mé přítelkyně 0
Менин досумдун ити p-s m-ho----tele p__ m___ p______ p-s m-h- p-í-e-e ---------------- pes mého přítele 0
Менин балдарымдын оюнчуктары h--č-y--ý-- dětí h_____ m___ d___ h-a-k- m-c- d-t- ---------------- hračky mých dětí 0
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. T- ---pl--ť m-h- ---e-y. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-ť m-h- k-l-g-. ------------------------ To je plášť mého kolegy. 0
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. T- -e-a-t- -é -ol-g-ně. T_ j_ a___ m_ k________ T- j- a-t- m- k-l-g-n-. ----------------------- To je auto mé kolegyně. 0
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. To j--pr--e-mýc---ole--. T_ j_ p____ m___ k______ T- j- p-á-e m-c- k-l-g-. ------------------------ To je práce mých kolegů. 0
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. K-o-lí--u --ši-e ----tr--ný. K______ u k_____ j_ u_______ K-o-l-k u k-š-l- j- u-r-e-ý- ---------------------------- Knoflík u košile je utržený. 0
Гараждын ачкычы жок. Kl-- -d -----e-j--p--č. K___ o_ g_____ j_ p____ K-í- o- g-r-ž- j- p-y-. ----------------------- Klíč od garáže je pryč. 0
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. V--ouc--o-po-ít-- je rozbitý. V________ p______ j_ r_______ V-d-u-í-o p-č-t-č j- r-z-i-ý- ----------------------------- Vedoucího počítač je rozbitý. 0
Кыздын ата-энеси ким? K-- jso----d-če -- ---k-? K__ j___ r_____ t_ d_____ K-o j-o- r-d-č- t- d-v-y- ------------------------- Kdo jsou rodiče té dívky? 0
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? Jak s- --s-an--- --mu-j--í-h -o--čů? J__ s_ d______ k d___ j_____ r______ J-k s- d-s-a-u k d-m- j-j-c- r-d-č-? ------------------------------------ Jak se dostanu k domu jejích rodičů? 0
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. Te--dům-sto---n--ko--i-t--- -lic-. T__ d__ s____ n_ k____ t___ u_____ T-n d-m s-o-í n- k-n-i t-t- u-i-e- ---------------------------------- Ten dům stojí na konci této ulice. 0
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? J-- se -menu-- --a--- m---o -v--ar-ka? J__ s_ j______ h_____ m____ Š_________ J-k s- j-e-u-e h-a-n- m-s-o Š-ý-a-s-a- -------------------------------------- Jak se jmenuje hlavní město Švýcarska? 0
Китептин аты кандай? J-k--e-jme-uje -a -n-ha? J__ s_ j______ t_ k_____ J-k s- j-e-u-e t- k-i-a- ------------------------ Jak se jmenuje ta kniha? 0
Кошунанын балдарынын аттары ким? Ja- -- j--n-jí so-sed-vic --t-? J__ s_ j______ s_________ d____ J-k s- j-e-u-í s-u-e-o-i- d-t-? ------------------------------- Jak se jmenují sousedovic děti? 0
Балдардын мектеп эс алуусу качан? Kd--maj--dě-i--r-zd----? K__ m___ d___ p_________ K-y m-j- d-t- p-á-d-i-y- ------------------------ Kdy mají děti prázdniny? 0
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? Kd----ou----š--vní-h-di-y-l-k---? K__ j___ n________ h_____ l______ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- l-k-ř-? --------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny lékaře? 0
Музейдин иштөө сааттары кандай? Kdy----u--á-št-v-í ho--n-------e-? K__ j___ n________ h_____ v m_____ K-y j-o- n-v-t-v-í h-d-n- v m-z-u- ---------------------------------- Kdy jsou návštěvní hodiny v muzeu? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -