Сүйлөшмө

ky Чет тилдерди үйрөнүү   »   cs Studium cizích jazyků

23 [жыйырма үч]

Чет тилдерди үйрөнүү

Чет тилдерди үйрөнүү

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Испан тилин кайдан үйрөндүңүз? K---jst- se n-uč-l-/---uč--a ---n-l-ky? K__ j___ s_ n_____ / n______ š_________ K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Сиз португал тилин дагы билесизби? Ml-vít--i p-rt-g-l--y? M______ i p___________ M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Ооба, мен дагы бир аз италия тилинде сүйлөй алам. Ano-- u-í- --t-och- -ta--k-. A__ a u___ i t_____ i_______ A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Менимче, сиз абдан жакшы сүйлөйсүз. M----m,----m---íte-v-lmi--ob--. M______ ž_ m______ v____ d_____ M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Бул тилдер абдан окшош. Js-- -o --c-l- p--o--é jaz-k-. J___ t_ d_____ p______ j______ J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Мен аларды жакшы түшүнөм. M--u------o-ře -ozu--t. M___ j__ d____ r_______ M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Бирок сүйлөө, жазуу кыйын. Ale----vi- --p--t -e -ěžk-. A__ m_____ a p___ j_ t_____ A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Мен дагы көп ката кетирем. Pořád-j---ě ----- hod-- c---. P____ j____ d____ h____ c____ P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Сураныч, мени ар дайым оңдоңуз. Pr-----o-------e-m-ě stále. P_____ o________ m__ s_____ P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Сиздин сөздөрдү айтууңуз жетиштүү деңгээлде жакшы. V----v--lo------j---oc-la-do-r-. V___ v_________ j_ d_____ d_____ V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Сизде бир аз акцент бар. Mát- le--ý-příz---. M___ l____ p_______ M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Сиз кайдан келгениңизди угууга болот. Po-n--se,-odku--j-t-. P____ s__ o____ j____ P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Сиздин эне тилиңиз кайсы? C- j-----e-m-te-št--a? C_ j_ V___ m__________ C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Сиз тил курстарына барасызбы? Úč-stnít--se-j----o-é---k-r--? Ú________ s_ j_________ k_____ Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Сиз кайсы окуу китебин колдоносуз? P-d-e-če-o-se --ít-? P____ č___ s_ u_____ P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Мен азыр эмне деп аталарын билбейм. T----- -ev--omí-ám- j-k-se--- j--nu-e. T__ s_ n___________ j__ s_ t_ j_______ T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Мен атын эстей албай жатам. N- ---e-si-v--o-e--u- na--en-název. N_ a n_ s_ v_________ n_ t__ n_____ N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Мен муну унутуп калдым. Z-p--ně--/--a-omněla--s-m to. Z_______ / z________ j___ t__ Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -