Сүйлөшмө

ky Багыныңкы сүйлөмдөр 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [ninety one]

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

Багыныңкы сүйлөмдөр 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча чехче Ойноо Дагы
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн. Z-tra --d--snad--e--í--oč--í. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Сиз кайдан билесиз? J-- to-v---? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн. D-------ž- b-d- -e-š-. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
Ал сөзсүз келет. Ur---- -ř--d-. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Бул аныкпы? J- to--i---? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Мен анын келээрин билемин. Ví-,--- př--de. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
Ал сөзсүз телефон чалат. U----ě z---l-. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Чын элеби? O--avdu? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Мен ал чалат деп ойлоймун. Věřím, -- zavo--. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
Шарап анык эски экен. T- ---- je-urči-- st---. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Сиз анык билесизби? Ví-e -o-jist-? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Мен аны эски деп ойлойм. P-----kládá---že j--s-a-é. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Биздин начальник жакшы көрүнөт. Náš-š-- vy-ad- -obř-. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Сиз ошондой деп ойлойсузбу? Mys-íte? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун. Já--ys-ím- ž----pad---ok--c- -e-m- d-bř-. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек. Š----á----i-ě-ně-ak-u --ít-lkyni. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Чынында ошондой деп ойлойсузбу? O-r---u -om- -----e? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн. J---os- --b-e -ožné,-že-m- ---akou--ř--e-k---. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -