Сүйлөшмө

ky Суроо берүү 1   »   te ప్రశ్నలు అడగటం 1

62 [алтымыш эки]

Суроо берүү 1

Суроо берүү 1

62 [అరవై రెండు]

62 [Aravai reṇḍu]

ప్రశ్నలు అడగటం 1

Praśnalu aḍagaṭaṁ 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча телугуча Ойноо Дагы
үйрөнүү నే--చ--ో--ం నే_____ న-ర-చ-క-వ-ం ----------- నేర్చుకోవడం 0
N---uk-v---ṁ N___________ N-r-u-ō-a-a- ------------ Nērcukōvaḍaṁ
Окуучулар көп нерсени үйрөнүшөбү? వి--యా-్-ులు-ఎక్క-వ-ా--ేర్--కుం---ా? వి_____ ఎ____ నే______ వ-ధ-య-ర-థ-ల- ఎ-్-ు-గ- న-ర-చ-క-ం-ా-ా- ------------------------------------ విధ్యార్థులు ఎక్కువగా నేర్చుకుంటారా? 0
Vid-y--th-l- ek-uv-----ēr--k---ārā? V___________ e_______ n____________ V-d-y-r-h-l- e-k-v-g- n-r-u-u-ṭ-r-? ----------------------------------- Vidhyārthulu ekkuvagā nērcukuṇṭārā?
Жок, алар аз үйрөнүшөт. లేద-, వా-్-- -ొ-్-ి--న---ేర-చ-కు---రు లే__ వా__ కొ____ నే_____ ల-ద-, వ-ళ-ళ- క-ద-ద-గ-న- న-ర-చ-క-ం-ా-ు ------------------------------------- లేదు, వాళ్ళు కొద్దిగానే నేర్చుకుంటారు 0
Lēd-,-vā--u -oddi-ā-ē n--cu--ṇ---u L____ v____ k________ n___________ L-d-, v-ḷ-u k-d-i-ā-ē n-r-u-u-ṭ-r- ---------------------------------- Lēdu, vāḷḷu koddigānē nērcukuṇṭāru
суроо అ---ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A--gaṭ-ṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Мугалимден көп сурайсызбы? మీరు--ర--------్య--క-డి---/ అ--య-ప-ు-ాల--ి--్-శ-న-- ----త-ం-ార-? మీ_ త__ మీ అ______ / అ_______ ప్____ అ______ మ-ర- త-చ- మ- అ-్-ా-క-డ-న- / అ-్-ా-క-ర-ల-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-త-ం-ా-ా- ---------------------------------------------------------------- మీరు తరచూ మీ అధ్యాపకుడిని / అధ్యాపకురాలిని ప్రశ్నలు అడగుతుంటారా? 0
Mīru-ta--c- mī-a-h-ā-ak-ḍini- ------a-ur---ni pr-śn--- a----t-ṇṭārā? M___ t_____ m_ a_____________ a______________ p_______ a____________ M-r- t-r-c- m- a-h-ā-a-u-i-i- a-h-ā-a-u-ā-i-i p-a-n-l- a-a-u-u-ṭ-r-? -------------------------------------------------------------------- Mīru taracū mī adhyāpakuḍini/ adhyāpakurālini praśnalu aḍagutuṇṭārā?
Жок, мен андан көп сурабайм. లే--- -ర-ు నేను ఆ-న--ి--్రశ-----అడగ-ు లే__ త__ నే_ ఆ___ ప్____ అ___ ల-ద-, త-చ- న-న- ఆ-న-న- ప-ర-్-ల- అ-గ-ు ------------------------------------- లేదు, తరచు నేను ఆయన్ని ప్రశ్నలు అడగను 0
L--u---ar-c- nēn- --a------a-n--u-aḍ---nu L____ t_____ n___ ā_____ p_______ a______ L-d-, t-r-c- n-n- ā-a-n- p-a-n-l- a-a-a-u ----------------------------------------- Lēdu, taracu nēnu āyanni praśnalu aḍaganu
жооп берүү స---ానం -వ--డం స___ ఇ___ స-ా-ా-ం ఇ-్-డ- -------------- సమాధానం ఇవ్వడం 0
Sa--d-ā-a--iv-a-aṁ S_________ i______ S-m-d-ā-a- i-v-ḍ-ṁ ------------------ Samādhānaṁ ivvaḍaṁ
Сураныч, жооп бериңизчи. దయచ-సి సమ-ధా-ం-ఇ-్వ--ి ద___ స___ ఇ___ ద-చ-స- స-ా-ా-ం ఇ-్-ం-ి ---------------------- దయచేసి సమాధానం ఇవ్వండి 0
Dayac----sam-----aṁ i---ṇḍi D_______ s_________ i______ D-y-c-s- s-m-d-ā-a- i-v-ṇ-i --------------------------- Dayacēsi samādhānaṁ ivvaṇḍi
Мен жооп берем. నేను స-ా-ాన- -స్--ను నే_ స___ ఇ___ న-న- స-ా-ా-ం ఇ-్-ా-ు -------------------- నేను సమాధానం ఇస్తాను 0
Nēnu sam--h--a- i----u N___ s_________ i_____ N-n- s-m-d-ā-a- i-t-n- ---------------------- Nēnu samādhānaṁ istānu
иштөө పని---యడం ప_ చే__ ప-ి చ-య-ం --------- పని చేయడం 0
P--i-c-----ṁ P___ c______ P-n- c-y-ḍ-ṁ ------------ Pani cēyaḍaṁ
Ал азыр иштеп жатабы? ఆ-- ఇ-్పు-- --ి---స్తు--న---? ఆ__ ఇ___ ప_ చే______ ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------- ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారా? 0
Ā-a-a -p---u ---i---s-u--ār-? Ā____ i_____ p___ c__________ Ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r-? ----------------------------- Āyana ippuḍu pani cēstunnārā?
Ооба, ал азыр иштеп жатат. అవు-ు--య---ప-పు---పని--ేస్--న్--రు అ__ ఆ__ ఇ___ ప_ చే_____ అ-ు-ు ఆ-న ఇ-్-ు-ు ప-ి చ-స-త-న-న-ర- ---------------------------------- అవును ఆయన ఇప్పుడు పని చేస్తున్నారు 0
Av-n- ---na ip---u----i c-s----āru A____ ā____ i_____ p___ c_________ A-u-u ā-a-a i-p-ḍ- p-n- c-s-u-n-r- ---------------------------------- Avunu āyana ippuḍu pani cēstunnāru
келүү రావడం రా__ ర-వ-ం ----- రావడం 0
Rā-a--ṁ R______ R-v-ḍ-ṁ ------- Rāvaḍaṁ
Келесизби? మీరు -స-త-న్నా-ా? మీ_ వ______ మ-ర- వ-్-ు-్-ా-ా- ----------------- మీరు వస్తున్నారా? 0
Mī-u-v-stun-ārā? M___ v__________ M-r- v-s-u-n-r-? ---------------- Mīru vastunnārā?
Ооба, биз азыр келебиз. అవు----ే-----ంద--లో-- -----న----ు అ__ మే_ తొం____ వ_____ అ-ు-ు మ-మ- త-ం-ర-ల-న- వ-్-ు-్-ా-ు --------------------------------- అవును మేము తొందర్లోనే వస్తున్నాము 0
A--nu--ē-- --nd--lō-----st---āmu A____ m___ t_________ v_________ A-u-u m-m- t-n-a-l-n- v-s-u-n-m- -------------------------------- Avunu mēmu tondarlōnē vastunnāmu
жашоо ఉ---ం ఉం__ ఉ-డ-ం ----- ఉండటం 0
Uṇ-aṭ-ṁ U______ U-ḍ-ṭ-ṁ ------- Uṇḍaṭaṁ
Берлинде жашайсызбы? మీరు---్ల-న- ల- ఉ-ట--ా? మీ_ బ___ లో ఉం___ మ-ర- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-ర-? ----------------------- మీరు బర్లీన్ లో ఉంటారా? 0
M-r- -ar--- -ō--ṇṭā--? M___ b_____ l_ u______ M-r- b-r-ī- l- u-ṭ-r-? ---------------------- Mīru barlīn lō uṇṭārā?
Ооба, мен Берлинде жашайм. అ-ు-ు- న-న- బ----న- ల--ఉ--ాను అ___ నే_ బ___ లో ఉం__ అ-ు-ు- న-న- బ-్-ీ-్ ల- ఉ-ట-న- ----------------------------- అవును, నేను బర్లీన్ లో ఉంటాను 0
Av-nu---ē-u-b-rlī- l- -ṇ--nu A_____ n___ b_____ l_ u_____ A-u-u- n-n- b-r-ī- l- u-ṭ-n- ---------------------------- Avunu, nēnu barlīn lō uṇṭānu

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -