| Ал мотоцикл айдап бара жатат. |
అతన--మోటర- ---- నడ--ు-ాడు
అ__ మో__ బై_ న____
అ-న- మ-ట-్ బ-క- న-ు-ు-ా-ు
-------------------------
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
0
A---u----a--ba-- naḍu--t-ḍu
A____ m____ b___ n_________
A-a-u m-ṭ-r b-i- n-ḍ-p-t-ḍ-
---------------------------
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
Ал мотоцикл айдап бара жатат.
అతను మోటర్ బైక్ నడుపుతాడు
Atanu mōṭar baik naḍuputāḍu
|
| Ал велосипед тээп жүрөт. |
అత-ు స--ి-్ త--్క----ు
అ__ సై__ తొ____
అ-న- స-క-ల- త-క-క-త-డ-
----------------------
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
0
At--u-s-iki- to---t-ḍu
A____ s_____ t________
A-a-u s-i-i- t-k-u-ā-u
----------------------
Atanu saikil tokkutāḍu
|
Ал велосипед тээп жүрөт.
అతను సైకిల్ తొక్కుతాడు
Atanu saikil tokkutāḍu
|
| Ал жөө бара жатат. |
అత-ు-నడుస--ా-ు
అ__ న____
అ-న- న-ు-్-ా-ు
--------------
అతను నడుస్తాడు
0
At-nu--a-----ḍu
A____ n________
A-a-u n-ḍ-s-ā-u
---------------
Atanu naḍustāḍu
|
Ал жөө бара жатат.
అతను నడుస్తాడు
Atanu naḍustāḍu
|
| Ал кеме менен барат. |
అత-ు -డల----ళ-త-డు
అ__ ఓ__ వె___
అ-న- ఓ-ల- వ-ళ-త-డ-
------------------
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
0
A---------ō ---tā-u
A____ ō____ v______
A-a-u ō-a-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
Ал кеме менен барат.
అతను ఓడలో వెళ్తాడు
Atanu ōḍalō veḷtāḍu
|
| Ал кайык менен барат. |
అతను -ో-్-ో వె--త-డు
అ__ బో__ వె___
అ-న- బ-ట-ల- వ-ళ-త-డ-
--------------------
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
0
At-nu-bōṭl--veḷ--ḍu
A____ b____ v______
A-a-u b-ṭ-ō v-ḷ-ā-u
-------------------
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
Ал кайык менен барат.
అతను బోట్లో వెళ్తాడు
Atanu bōṭlō veḷtāḍu
|
| Ал сүзөт. |
అతన---ద--ాడు
అ__ ఈ___
అ-న- ఈ-ు-ా-ు
------------
అతను ఈదుతాడు
0
At-n- -d-t-ḍu
A____ ī______
A-a-u ī-u-ā-u
-------------
Atanu īdutāḍu
|
Ал сүзөт.
అతను ఈదుతాడు
Atanu īdutāḍu
|
| Бул жерде коркунучтуубу? |
ఇ---- -్ర-ాదం ---ా?
ఇ___ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ప-ర-ా-ం ఉ-ద-?
-------------------
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
0
Ikkaḍa p-am-d-ṁ-----?
I_____ p_______ u____
I-k-ḍ- p-a-ā-a- u-d-?
---------------------
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
Бул жерде коркунучтуубу?
ఇక్కడ ప్రమాదం ఉందా?
Ikkaḍa pramādaṁ undā?
|
| Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? |
ఒం---------్-హ--- చే--ం ప-రమాద-ర--?
ఒం___ హి_ హై_ చే__ ప్_______
ఒ-ట-ి-ా హ-చ- హ-క- చ-య-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
0
Oṇṭ-r-gā-hic -ai- --yaḍ-ṁ-pr-m-d-ka--mā?
O_______ h__ h___ c______ p_____________
O-ṭ-r-g- h-c h-i- c-y-ḍ-ṁ p-a-ā-a-a-a-ā-
----------------------------------------
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу?
ఒంటరిగా హిచ్ హైక్ చేయడం ప్రమాదకరమా?
Oṇṭarigā hic haik cēyaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? |
ర--్ర----- వ-క------ి ----లడ--ప--మాదకరమ-?
రా____ వా__ కి వె___ ప్_______
ర-త-ర-ళ-ళ- వ-క-ం-్ క- వ-ల-ల-ం ప-ర-ా-క-మ-?
-----------------------------------------
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
0
R--r-------k-ṅ- -- -ellaḍa--p-a----kar-m-?
R_______ v_____ k_ v_______ p_____________
R-t-i-ḷ- v-k-ṅ- k- v-l-a-a- p-a-ā-a-a-a-ā-
------------------------------------------
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу?
రాత్రిళ్ళు వాకింగ్ కి వెల్లడం ప్రమాదకరమా?
Rātriḷḷu vākiṅg ki vellaḍaṁ pramādakaramā?
|
| Биз адашып калдык. |
మ-మ--ద-ర- త-్పి---ా-ు
మే_ దా_ త_____
మ-మ- ద-ర- త-్-ి-ో-ా-ు
---------------------
మేము దారి తప్పిపోయాము
0
M-mu -ār--tapp-pōy-mu
M___ d___ t__________
M-m- d-r- t-p-i-ō-ā-u
---------------------
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
Биз адашып калдык.
మేము దారి తప్పిపోయాము
Mēmu dāri tappipōyāmu
|
| Биз туура эмес жолдо баратабыз. |
మే-ు రా-గ- ర--- ల- ---్-ున-నా-ు
మే_ రాం_ రో_ లో వె_____
మ-మ- ర-ం-్ ర-డ- ల- వ-ళ-త-న-న-మ-
-------------------------------
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
0
M-m--r--g -ōḍ-l---e-tunnā-u
M___ r___ r__ l_ v_________
M-m- r-ṅ- r-ḍ l- v-ḷ-u-n-m-
---------------------------
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
Биз туура эмес жолдо баратабыз.
మేము రాంగ్ రోడ్ లో వెళ్తున్నాము
Mēmu rāṅg rōḍ lō veḷtunnāmu
|
| Биз артка кайрылышыбыз керек. |
మన---ె--్క- త-ర-ాలి
మ_ వె___ తి___
మ-ం వ-న-్-ి త-ర-ా-ి
-------------------
మనం వెనక్కి తిరగాలి
0
M-n-ṁ-ven--k--t------i
M____ v______ t_______
M-n-ṁ v-n-k-i t-r-g-l-
----------------------
Manaṁ venakki tiragāli
|
Биз артка кайрылышыбыз керек.
మనం వెనక్కి తిరగాలి
Manaṁ venakki tiragāli
|
| Бул жерде кайда токтотсо болот? |
బండీ---ఇ-్క- ---కడ-పార్-్-చేయ--చ-చు?
బం__ ఇ___ ఎ___ పా__ చే_____
బ-డ-న- ఇ-్-డ ఎ-్-డ ప-ర-క- చ-య-వ-్-ు-
------------------------------------
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
0
B--ḍ--i ikka-a--kk-ḍa---r--cē--va-c-?
B______ i_____ e_____ p___ c_________
B-ṇ-ī-i i-k-ḍ- e-k-ḍ- p-r- c-y-v-c-u-
-------------------------------------
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
Бул жерде кайда токтотсо болот?
బండీని ఇక్కడ ఎక్కడ పార్క్ చేయావచ్చు?
Baṇḍīni ikkaḍa ekkaḍa pārk cēyāvaccu?
|
| Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? |
ఇక--డ ఎ-్క-ైనా--ండ-న- -ార-క--చేస-----ద-శం ఉ---?
ఇ___ ఎ____ బం__ పా__ చే_ ప్___ ఉం__
ఇ-్-డ ఎ-్-డ-న- బ-డ-న- ప-ర-క- చ-స- ప-ర-ే-ం ఉ-ద-?
-----------------------------------------------
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
0
I-kaḍa-e-----in----ṇḍī-i-p----c--ē----d-śaṁ-u--ā?
I_____ e________ b______ p___ c___ p_______ u____
I-k-ḍ- e-k-ḍ-i-ā b-ṇ-ī-i p-r- c-s- p-a-ē-a- u-d-?
-------------------------------------------------
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы?
ఇక్కడ ఎక్కడైనా బండీని పార్క్ చేసే ప్రదేశం ఉందా?
Ikkaḍa ekkaḍainā baṇḍīni pārk cēsē pradēśaṁ undā?
|
| Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? |
ఇ-----బం--ని ఎం- స-పు--ార్-్ చ--వ---ు?
ఇ___ బం__ ఎం_ సే_ పా__ చే_____
ఇ-్-డ బ-డ-న- ఎ-త స-ప- ప-ర-క- చ-య-చ-చ-?
--------------------------------------
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
0
Ikk-ḍ- baṇḍīn--e-t- s-----ā-k -ē--vacc-?
I_____ b______ e___ s___ p___ c_________
I-k-ḍ- b-ṇ-ī-i e-t- s-p- p-r- c-y-v-c-u-
----------------------------------------
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз?
ఇక్కడ బండీని ఎంత సేపు పార్క్ చేయవచ్చు?
Ikkaḍa baṇḍīni enta sēpu pārk cēyavaccu?
|
| Сиз лыжа тебесизби? |
మ------కీయిం-- చ-------?
మీ_ స్___ చే____
మ-ర- స-క-య-ం-్ చ-స-త-ర-?
------------------------
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
0
M-------yiṅ- c--tā--?
M___ s______ c_______
M-r- s-ī-i-g c-s-ā-ā-
---------------------
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
Сиз лыжа тебесизби?
మీరు స్కీయింగ్ చేస్తారా?
Mīru skīyiṅg cēstārā?
|
| Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? |
ప-క--వె-్ళెందుక- మీరు స-కీ-లి-్-్ ------ోగి-్త-ర-?
పై_ వె____ మీ_ స్_____ ని ఉ_______
ప-క- వ-ళ-ళ-ం-ు-ు మ-ర- స-క---ి-్-్ న- ఉ-య-గ-స-త-ర-?
--------------------------------------------------
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
0
P--ki ---ḷ-n-u-u -ī-u skī--ip---n--upa---ist-r-?
P____ v_________ m___ s________ n_ u____________
P-i-i v-ḷ-e-d-k- m-r- s-ī-l-p-ṭ n- u-a-ō-i-t-r-?
------------------------------------------------
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу?
పైకి వెళ్ళెందుకు మీరు స్కీ-లిఫ్ట్ ని ఉపయోగిస్తారా?
Paiki veḷḷenduku mīru skī-liphṭ ni upayōgistārā?
|
| Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? |
ఇక్క---------అ-్-ెకు తీ--క--చ్-ా?
ఇ___ స్__ అ___ తీ______
ఇ-్-డ స-క-ల- అ-్-ె-ు త-స-క-వ-్-ా-
---------------------------------
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
0
I--aḍa s-īl- -d-----tīs----a-c-?
I_____ s____ a_____ t___________
I-k-ḍ- s-ī-u a-d-k- t-s-k-v-c-ā-
--------------------------------
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу?
ఇక్కడ స్కీలు అద్దెకు తీసుకోవచ్చా?
Ikkaḍa skīlu addeku tīsukōvaccā?
|