Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   cs Úklid

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [osmnáct]

Úklid

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių čekų Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. Dne- -e--obota. D___ j_ s______ D-e- j- s-b-t-. --------------- Dnes je sobota. 0
Šiandien (mes) turime laiko. Dn-- --m--č-s. D___ m___ č___ D-e- m-m- č-s- -------------- Dnes máme čas. 0
Šiandien (mes) valome butą. Dnes -kl-d--e--y-. D___ u_______ b___ D-e- u-l-d-m- b-t- ------------------ Dnes uklidíme byt. 0
Aš valau / šveičiu vonią. Já ---i-ím -o---l-u. J_ u______ k________ J- u-l-d-m k-u-e-n-. -------------------- Já uklidím koupelnu. 0
Mano vyras plauna automobilį. Můj-m-n--l -my-- a---. M__ m_____ u____ a____ M-j m-n-e- u-y-e a-t-. ---------------------- Můj manžel umyje auto. 0
Vaikai valo dviračius. Dě----m--- -ola. D___ u____ k____ D-t- u-y-í k-l-. ---------------- Děti umyjí kola. 0
Senelė laisto gėles. B------ zali-e-k------. B______ z_____ k_______ B-b-č-a z-l-j- k-ě-i-y- ----------------------- Babička zalije květiny. 0
Vaikai tvarko vaikų kambarį. Děti-si---lid---ě--ký--oko-. D___ s_ u_____ d_____ p_____ D-t- s- u-l-d- d-t-k- p-k-j- ---------------------------- Děti si uklidí dětský pokoj. 0
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. Můj-m----- -- -k-i-í sv----sa-í-----. M__ m_____ s_ u_____ s___ p____ s____ M-j m-n-e- s- u-l-d- s-ů- p-a-í s-ů-. ------------------------------------- Můj manžel si uklidí svůj psací stůl. 0
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. D----r----------a---. D__ p_____ d_ p______ D-m p-á-l- d- p-a-k-. --------------------- Dám prádlo do pračky. 0
(Aš) džiaustau skalbinius. P-vě-í--p-á--o. P______ p______ P-v-s-m p-á-l-. --------------- Pověsím prádlo. 0
(Aš) lyginu skalbinius. Vy----í---r-d-o. V_______ p______ V-ž-h-í- p-á-l-. ---------------- Vyžehlím prádlo. 0
Langai (yra) nešvarūs. O--a -s-u -p-navá. O___ j___ š_______ O-n- j-o- š-i-a-á- ------------------ Okna jsou špinavá. 0
Grindys (yra) nešvarios. Po-la-a-je ---navá. P______ j_ š_______ P-d-a-a j- š-i-a-á- ------------------- Podlaha je špinavá. 0
Indai (yra) nešvarūs. Nádo-í -e-šp--a-é. N_____ j_ š_______ N-d-b- j- š-i-a-é- ------------------ Nádobí je špinavé. 0
Kas valo langus? Kd----y---o--a? K__ u____ o____ K-o u-y-e o-n-? --------------- Kdo umyje okna? 0
Kas siurbia dulkes? K-o ---ux-je? K__ v________ K-o v-l-x-j-? ------------- Kdo vyluxuje? 0
Kas plauna indus? Kd--u-y-e--á-obí? K__ u____ n______ K-o u-y-e n-d-b-? ----------------- Kdo umyje nádobí? 0

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!