Pasikalbėjimų knygelė

lt Tvarkymasis namuose   »   hu Takarítás

18 [aštuoniolika]

Tvarkymasis namuose

Tvarkymasis namuose

18 [tizennyolc]

Takarítás

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Šiandien šeštadienis. Ma ---mbat-v--. M_ s______ v___ M- s-o-b-t v-n- --------------- Ma szombat van. 0
Šiandien (mes) turime laiko. Ma-va--id--k. M_ v__ i_____ M- v-n i-ő-k- ------------- Ma van időnk. 0
Šiandien (mes) valome butą. Ma kita----t-u- a----á-t. M_ k___________ a l______ M- k-t-k-r-t-u- a l-k-s-. ------------------------- Ma kitakarítjuk a lakást. 0
Aš valau / šveičiu vonią. Én a--ür----o-át --k--í-om. É_ a f__________ t_________ É- a f-r-ő-z-b-t t-k-r-t-m- --------------------------- Én a fürdőszobát takarítom. 0
Mano vyras plauna automobilį. A--é---- --s-- a--a-t-t. A f_____ m____ a_ a_____ A f-r-e- m-s-a a- a-t-t- ------------------------ A férjem mossa az autót. 0
Vaikai valo dviračius. A-gy--ek-k-ti-zt-tják-a b--i-l-k-t. A g_______ t_________ a b__________ A g-e-e-e- t-s-t-t-á- a b-c-k-i-e-. ----------------------------------- A gyerekek tisztítják a bicikliket. 0
Senelė laisto gėles. N-gym-ma----özi-a-v----oka-. N_______ ö_____ a v_________ N-g-m-m- ö-t-z- a v-r-g-k-t- ---------------------------- Nagymama öntözi a virágokat. 0
Vaikai tvarko vaikų kambarį. A -y-re-ek-ren--e -akj-----gyere-s---á-. A g_______ r_____ r_____ a g____________ A g-e-e-e- r-n-b- r-k-á- a g-e-e-s-o-á-. ---------------------------------------- A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. 0
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą. A fé---- ---det--a- a---r-a-z---á-. A f_____ r_____ r__ a_ í___________ A f-r-e- r-n-e- r-k a- í-ó-s-t-l-n- ----------------------------------- A férjem rendet rak az íróasztalán. 0
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę. A ---ák-- - m---g-p---t-s---. A r______ a m________ t______ A r-h-k-t a m-s-g-p-e t-s-e-. ----------------------------- A ruhákat a mosógépbe teszem. 0
(Aš) džiaustau skalbinius. Kit-rí--- a--u----t. K________ a r_______ K-t-r-t-m a r-h-k-t- -------------------- Kiterítem a ruhákat. 0
(Aš) lyginu skalbinius. Va--l-- a--uhá-a-. V______ a r_______ V-s-l-m a r-h-k-t- ------------------ Vasalom a ruhákat. 0
Langai (yra) nešvarūs. Az a--ako----sz-osak. A_ a______ p_________ A- a-l-k-k p-s-k-s-k- --------------------- Az ablakok piszkosak. 0
Grindys (yra) nešvarios. A padl--p-s----. A p____ p_______ A p-d-ó p-s-k-s- ---------------- A padló piszkos. 0
Indai (yra) nešvarūs. A- ed---ek p------a-. A_ e______ p_________ A- e-é-y-k p-s-k-s-k- --------------------- Az edények piszkosak. 0
Kas valo langus? K- ----lj- a-----a-oka-? K_ p______ a_ a_________ K- p-c-l-a a- a-l-k-k-t- ------------------------ Ki pucolja az ablakokat? 0
Kas siurbia dulkes? Ki--or-z--óz-k? K_ p___________ K- p-r-z-v-z-k- --------------- Ki porszívózik? 0
Kas plauna indus? Ki -oso-at-- e--az-ed-ny-ket? K_ m________ e_ a_ e_________ K- m-s-g-t-a e- a- e-é-y-k-t- ----------------------------- Ki mosogatja el az edényeket? 0

Ankstyvas mokymasis

Šiais laikais užsienio kalbų mokėjimas tampa vis svarbesnis. Jis taip pat svarbus ir profesiniame gyvenime. Todėl vis daugiau žmonių ima mokytis užsienio kalbų. Daugelis tėvų nori, kad jų vaikai mokytųsi kalbų. Geriausia mokslus pradėti anksti. Jau dabar visame pasaulyje apstu tarptautinių pradinių mokyklų. Vis populiaresni tampa daugiakalbiai darželiai. Ankstyvas mokymasis turi daug privalumų. Jie susiję su mūsų smegenų vystymųsi. Iki 4 metų amžiaus mūsų smegenyse vystosi už kalbą atsakingos sritys. Šie neuronų tinklai padeda mums mokantis. Vėliau naujos struktūros formuojasi ne taip greitai. Vyresniems vaikams ir suaugusiesiems kalbų mokytis yra sunkiau. Todėl turime stengtis skatinti kuo ankstyvesnį kalbų mokymąsį. Trumpai tariant: kuo mes jaunesni, tuo geriau. Vis dėlto yra kritikuojančių tokį ankstyvą mokymąsi. Jie nerimauja, kad daugiakalbystė apsunkina mažus vaikus. Be to, bijoma, kad jie taip niekada tinkamai ir neišmoks nė vienos kalbos. Šios baimės nėra paremtos moksliniais tyrimais. Daugelis lingvistų ir neuropsichologų yra optimistai. Jų tyrimai parodė teigiamus rezultatus. Paprastai vaikams smagu mokytis kalbų. O jei vaikai mokosi kalbų, jie taip pat ima apie jas galvoti. Taip jie geriau susipažįsta su savo gimtąja kalba. Tokios žinios praverčia visą jų gyvenimą. Gal netgi geriau pradėti nuo sudėtingesnių kalbų. Mat vaiko smegenys mokosi greitai ir intuityviai. Joms nesvarbu, kuris žodis išsaugomas: hello, ciao ar néih hóu!