Šiandien šeštadienis.
-י-- -ום -בת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
hay-- yom-----at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Šiandien šeštadienis.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Šiandien (mes) turime laiko.
-י------לנ---מ--
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
h---- --sh--anu-zm--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Šiandien (mes) turime laiko.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Šiandien (mes) valome butą.
היו- אנ--ו-מנ-ים -ת--בי-.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h--o--a--x-- --n-qi- e- ha--it.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Šiandien (mes) valome butą.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Aš valau / šveičiu vonią.
א-י--נק--את ח----אמב----
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
a-- ------h/me---a- e--xadar--a-a--atiah.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Aš valau / šveičiu vonią.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mano vyras plauna automobilį.
-----ר--- א--המכ-ני--
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
b---l- ---et------a-ek----t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mano vyras plauna automobilį.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Vaikai valo dviračius.
--לד-- מ-----את ---פנ---.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
ha-e-adim-mena--m-e- --'----a-m.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Vaikai valo dviračius.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Senelė laisto gėles.
ס----מ--ה -- -פר-ים-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
sav---ma----h et-ha-rax-m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Senelė laisto gėles.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Vaikai tvarko vaikų kambarį.
ה-ל--- מ----ם -- -----י---ם-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-la--- m-sa---m-e- ------hay-l-d-m.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Vaikai tvarko vaikų kambarį.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą.
ב-ל- מס-ר-א----לחן--כ-י-ה -ל-.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba-a-i --s---r-----hul--- ha-ti-------l-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mano vyras tvarko savo rašomąjį stalą.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę.
-נ--ש- --ה א----ב-סה---כ--- כ--ס--
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
a----s-m/ss--e--e- -ak-isah------o--t kvisa-.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
(Aš) dedu skalbinius į skalbyklę.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
(Aš) džiaustau skalbinius.
--- תו-- -ת ----סה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
a-i --l-h--olah-e- h---i---.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
(Aš) džiaustau skalbinius.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
(Aš) lyginu skalbinius.
-נ--מגהץ-/-צ- -- ---דים --ק---.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-- -e---e--/-----et--------abg--im ---e-i--.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
(Aš) lyginu skalbinius.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Langai (yra) nešvarūs.
--ל---ת-מלוכל----
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha--l-no----------kh-m.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Langai (yra) nešvarūs.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Grindys (yra) nešvarios.
הרצ-- --ו--כ-.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
har--s-a- ---u--l---e-.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Grindys (yra) nešvarios.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Indai (yra) nešvarūs.
-כל---מלוכל-י--
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
ha----m -elu-h-akh-m.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Indai (yra) nešvarūs.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kas valo langus?
---מ--------חל-נ-ת?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m- -en--e- -t --x-lo-ot?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kas valo langus?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kas siurbia dulkes?
מ--ש----א-ק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m- s-------vaq?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kas siurbia dulkes?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kas plauna indus?
מי --ט- -ת ה-לים?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m---h-t-f-et ----li-?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kas plauna indus?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?