Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

‫48[ثمانية وأربعون]‬

48[thimaniat wa\'arbaeuna]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

[nshat al'iijazat / aleutalat]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? ‫ه-----اط---ظيف-‬ ‫هل الشاطئ نظيف؟‬ ‫-ل ا-ش-ط- ن-ي-؟- ----------------- ‫هل الشاطئ نظيف؟‬ 0
h- -l-hsh--- n--i-? hl alshshati nazif? h- a-s-s-a-i n-z-f- ------------------- hl alshshati nazif?
Ar ten galima maudytis? ‫-ل-ا-س--حة-م---ة--نا-؟‬ ‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ ‫-ل ا-س-ا-ة م-ك-ة ه-ا-؟- ------------------------ ‫هل السباحة ممكنة هناك؟‬ 0
h--a--a-b-h-t -um-inat---hunak? hl alsabbahat mumkinatan hunak? h- a-s-b-a-a- m-m-i-a-a- h-n-k- ------------------------------- hl alsabbahat mumkinatan hunak?
Ar ten nepavojinga maudytis? ‫-- -لسب-حة-ط-- ---ك؟‬ ‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ ‫-ل ا-س-ا-ة-ط-ة ه-ا-؟- ---------------------- ‫هل السباحةخطرة هناك؟‬ 0
hl-alsa-ah--h--- --a-? hl alsabahtkhtrt hnak? h- a-s-b-h-k-t-t h-a-? ---------------------- hl alsabahtkhtrt hnak?
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? ‫أ-مك--ااس-ئجا- مظلة-‬ ‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ ‫-ي-ك-ن-ا-ت-ج-ر م-ل-؟- ---------------------- ‫أيمكننااستئجار مظلة؟‬ 0
aya--a---a---ijar mu---t? ayamkanunaastijar muzlat? a-a-k-n-n-a-t-j-r m-z-a-? ------------------------- ayamkanunaastijar muzlat?
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? ‫أ--ك--ا --ت-ج-ر--رسي--ر-ح -اب- ل----‬ ‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ ‫-ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ك-س- م-ي- ق-ب- ل-ط-؟- -------------------------------------- ‫أيمكننا استئجار كرسي مريح قابل للطي؟‬ 0
aym--n----is------kur-i---m-r---q-b---l--t-? aymkanna aistijar kursiin murih qabil lilty? a-m-a-n- a-s-i-a- k-r-i-n m-r-h q-b-l l-l-y- -------------------------------------------- aymkanna aistijar kursiin murih qabil lilty?
Ar čia galima išsinuomoti valtį? ‫أي-ك--------ج-ر -ا--؟‬ ‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ ‫-ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ق-ر-؟- ----------------------- ‫أيمكننا استئجار قارب؟‬ 0
ay-m---n- a------r-----a? ayamkanna aistijar qarba? a-a-k-n-a a-s-i-a- q-r-a- ------------------------- ayamkanna aistijar qarba?
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. ‫-ح--رك-ب ---مو-ج.‬ ‫أحب ركوب الأمواج.‬ ‫-ح- ر-و- ا-أ-و-ج-‬ ------------------- ‫أحب ركوب الأمواج.‬ 0
a-a- -u--b-al'a-waj. ahab rukub al'amwaj. a-a- r-k-b a-'-m-a-. -------------------- ahab rukub al'amwaj.
(Aš) norėčiau nardyti. ‫أ-- --غطس.‬ ‫أحب الغطس.‬ ‫-ح- ا-غ-س-‬ ------------ ‫أحب الغطس.‬ 0
a-u---lgh--sa. ahub alghatsa. a-u- a-g-a-s-. -------------- ahub alghatsa.
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. ‫------تز-ق عل- ---اء.‬ ‫أحب التزلق على الماء.‬ ‫-ح- ا-ت-ل- ع-ى ا-م-ء-‬ ----------------------- ‫أحب التزلق على الماء.‬ 0
a--b --taza-u--e-la--a--a-. ahub altazaluq ealaa alma'. a-u- a-t-z-l-q e-l-a a-m-'- --------------------------- ahub altazaluq ealaa alma'.
Ar galima išsinuomoti banglentę? ‫-ي-ك-ن---ستئ-ار --بة ا-ا-زلاق-‬ ‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ ‫-ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر خ-ب- ا-ا-ز-ا-؟- -------------------------------- ‫أيمكننا استئجار خشبة الانزلاق؟‬ 0
a----n-a a-----ar-k--hb- -lai-z--aq? aymkanna aistijar khshbt alainzilaq? a-m-a-n- a-s-i-a- k-s-b- a-a-n-i-a-? ------------------------------------ aymkanna aistijar khshbt alainzilaq?
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? ‫-ي--نن----------معد-ت-ا----؟‬ ‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ ‫-ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر م-د-ت ا-غ-ص-‬ ------------------------------ ‫أيمكننا استئجار معدات الغوص؟‬ 0
a-mk------ist--a----eaddat -lgh---? aymkanna aistijar mueaddat alghaws? a-m-a-n- a-s-i-a- m-e-d-a- a-g-a-s- ----------------------------------- aymkanna aistijar mueaddat alghaws?
Ar galima išsinuomoti vandens slides? ‫---ك--- ا---جا- ز--ف-ت-ا-م--؟‬ ‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ ‫-ي-ك-ن- ا-ت-ج-ر ز-ا-ا- ا-م-ء-‬ ------------------------------- ‫أيمكننا استئجار زحافات الماء؟‬ 0
aym--n-a a---i--r -aha--- al---? aymkanna aistijar zahafat alma'? a-m-a-n- a-s-i-a- z-h-f-t a-m-'- -------------------------------- aymkanna aistijar zahafat alma'?
Aš tik pradedantysis. ‫أ-- --ت-سوى م-تدئ-‬ ‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ ‫-ن- ل-ت س-ى م-ت-ئ-‬ -------------------- ‫أنا لست سوى مبتدئ.‬ 0
an- l-st -i--a----t-d-. ana last siwaa mubtady. a-a l-s- s-w-a m-b-a-y- ----------------------- ana last siwaa mubtady.
Aš tai sugebu vidutiniškai. ‫-ن-- م-----‬ ‫إنني معتدل.‬ ‫-ن-ي م-ت-ل-‬ ------------- ‫إنني معتدل.‬ 0
'-in-n-----t--la. 'iinani muetadla. '-i-a-i m-e-a-l-. ----------------- 'iinani muetadla.
Aš apie tai jau nusimanau. ‫إني---ى د-اية بذل-.‬ ‫إني على دراية بذلك.‬ ‫-ن- ع-ى د-ا-ة ب-ل-.- --------------------- ‫إني على دراية بذلك.‬ 0
'ii-i --l-a-d-ra--t -adhl--. 'iini ealaa dirayat badhlka. '-i-i e-l-a d-r-y-t b-d-l-a- ---------------------------- 'iini ealaa dirayat badhlka.
Kur yra slidžių keltuvas? ‫أي- ه--ا--صعد -ل-و-ئ-؟‬ ‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ ‫-ي- ه- ا-م-ع- ا-ه-ا-ي-‬ ------------------------ ‫أين هو المصعد الهوائي؟‬ 0
'------ al--se-d a------i-? 'ayn hu almasead alhawayiy? '-y- h- a-m-s-a- a-h-w-y-y- --------------------------- 'ayn hu almasead alhawayiy?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? ‫هل-لد-----ب----ت---؟‬ ‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ ‫-ل ل-ي- خ-ب- ا-ت-ل-؟- ---------------------- ‫هل لديك خشبة التزلج؟‬ 0
hl l--ayk ---hbt-alta---? hl ladayk khshbt altazlj? h- l-d-y- k-s-b- a-t-z-j- ------------------------- hl ladayk khshbt altazlj?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? ‫---ل-يك --ذية -----ج؟‬ ‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ ‫-ل ل-ي- أ-ذ-ة ا-ت-ل-؟- ----------------------- ‫هل لديك أحذية التزلج؟‬ 0
hl la-a-k 'ah--iat -l-a-lj? hl ladayk 'ahdhiat altazlj? h- l-d-y- '-h-h-a- a-t-z-j- --------------------------- hl ladayk 'ahdhiat altazlj?

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.