Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 1   »   fr Subordonnées avec que 1

91 [devyniasdešimt vienas]

Šalutiniai sakiniai su kad 1

Šalutiniai sakiniai su kad 1

91 [quatre-vingt-onze]

Subordonnées avec que 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių prancūzų Žaisti Daugiau
Galbūt rytoj oras bus geresnis. Le---mp- -era -----b--me-t---il--ur-d---in. L_ t____ s___ p___________ m_______ d______ L- t-m-s s-r- p-o-a-l-m-n- m-i-l-u- d-m-i-. ------------------------------------------- Le temps sera probablement meilleur demain. 0
Iš kur (jūs) tai žinote? D-où-le-sa-----ou- ? D___ l_ s_________ ? D-o- l- s-v-z-v-u- ? -------------------- D’où le savez-vous ? 0
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis. J’e------q-’-- -er- -e----u-. J_______ q____ s___ m________ J-e-p-r- q-’-l s-r- m-i-l-u-. ----------------------------- J’espère qu’il sera meilleur. 0
Jis tikrai ateis. Il v-endra cer----e--n-. I_ v______ c____________ I- v-e-d-a c-r-a-n-m-n-. ------------------------ Il viendra certainement. 0
Ar tikrai? E----e q-- --est -ur ? E_____ q__ c____ s__ ? E-t-c- q-e c-e-t s-r ? ---------------------- Est-ce que c’est sur ? 0
(Aš) žinau, kad jis ateis. J---a---q--il ---nd--. J_ s___ q____ v_______ J- s-i- q-’-l v-e-d-a- ---------------------- Je sais qu’il viendra. 0
Jis tikrai paskambins. I---ppel--ra ce---i-eme--. I_ a________ c____________ I- a-p-l-e-a c-r-a-n-m-n-. -------------------------- Il appellera certainement. 0
Tikrai? V-a-men- ? V_______ ? V-a-m-n- ? ---------- Vraiment ? 0
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins. J- ---is -u-il a-pel--r-. J_ c____ q____ a_________ J- c-o-s q-’-l a-p-l-e-a- ------------------------- Je crois qu’il appellera. 0
Vynas (yra) tikrai senas. L--vin -------b----m-n- -i---. L_ v__ e__ p___________ v_____ L- v-n e-t p-o-a-l-m-n- v-e-x- ------------------------------ Le vin est probablement vieux. 0
Ar (jūs) tai tikrai žinote? En-ête---ous ---t--n-? E_ ê________ c______ ? E- ê-e---o-s c-r-a-n ? ---------------------- En êtes-vous certain ? 0
(Aš) spėju, kad jis senas. J---up---e-qu----e-- vie--. J_ s______ q____ e__ v_____ J- s-p-o-e q-’-l e-t v-e-x- --------------------------- Je suppose qu’il est vieux. 0
Mūsų šefas gerai atrodo. N---e--h-- es- -ea-. N____ c___ e__ b____ N-t-e c-e- e-t b-a-. -------------------- Notre chef est beau. 0
(Jūs) taip manote? Vo-- t---v-z-? V___ t______ ? V-u- t-o-v-z ? -------------- Vous trouvez ? 0
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo. J- -ro-v--même --’-l e-t--r-s be-u. J_ t_____ m___ q____ e__ t___ b____ J- t-o-v- m-m- q-’-l e-t t-è- b-a-. ----------------------------------- Je trouve même qu’il est très beau. 0
Šefas tikriausiai turi draugę. Le ch---- --r--i-----t--n--a-i-. L_ c___ a c___________ u__ a____ L- c-e- a c-r-a-n-m-n- u-e a-i-. -------------------------------- Le chef a certainement une amie. 0
Ar tikrai taip manote? L- cro-ez-v--- ----m-n--? L_ c__________ v_______ ? L- c-o-e---o-s v-a-m-n- ? ------------------------- Le croyez-vous vraiment ? 0
Gali būti, kad jis turi draugę. C--st--i---p-ssi----q--il-ait--ne --ie. C____ b___ p_______ q____ a__ u__ a____ C-e-t b-e- p-s-i-l- q-’-l a-t u-e a-i-. --------------------------------------- C’est bien possible qu’il ait une amie. 0

Ispanų kalba

Ispanų kalba yra viena pasaulinių kalbų. Tai 380 milijonų žmonių gimtoji kalba. Be to, daugelis šia kalba kalba kaip antrąja. Todėl ispanų kalba yra viena iš svarbiausių planetoje. Taip pat tai yra didžiausia romanų kalba. Ispanai savo kalbą vadina español arba castellano . Terminas castellano atskleidžia ispanų kalbos šaknis. Ji kilo iš šnekamosios Kastilijos regiono kalbos. Daugelis ispanų kalbėjo castellano kalba dar XVI amžiuje. Šiandien terminai español ir castellano naudojami pakaitomis. Tačiau jie taip pat turi politinį atspalvį. Ispanų kalba buvo skleidžiama per užkariavimus ir kolonizaciją. Ja šiandien kalbama vakarų Afrikoje ir Filipinuose. Tačiau daugiausiai ispanakalbių gyvena Amerikoje. Centrinėje ir Pietų Amerikoje ispanų kalba yra dominuojanti. Tačiau ispanakalbių skaičius didėja ir JAV. JAV ispanų kalba kalba apie 50 milijonų žmonių. Daugiau nei Ispanijoje! Amerikos ispanų kalba skiriasi nuo Europos ispanų kalbos. Skirtumai aptinkami daugiausia žodyne ir gramatikoje. Pavyzdžiui, Amerikoje naudojamas kitas praeities laikas. Taip pat daug skirtumų aptinkama žodyne. Kai kurie žodžiai vartojami tik Amerikoje, kiti – tik Ispanijoje. Tačiau net Amerikoje ispanų kalba nėra vienoda. Egzistuoja daug Amerikos ispanų kalbos variantų. Po anglų kalbos, ispanų yra populiariausia, kurios mokomasi pasaulyje. Ir ji gali būti išmokta gana greitai. Ko laukiate? - ¡Vamos!