Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 1   »   zh 从句连词1

91 [devyniasdešimt vienas]

Šalutiniai sakiniai su kad 1

Šalutiniai sakiniai su kad 1

91[九十一]

91 [Jiǔshíyī]

从句连词1

[cóngjù liáncí 1]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kinų (supaprastinta) Žaisti Daugiau
Galbūt rytoj oras bus geresnis. 明天 天气----会 变--。 明_ 天_ 可_ 会 变_ 。 明- 天- 可- 会 变- 。 --------------- 明天 天气 可能 会 变好 。 0
mí---iān--i-nq--k-n--g---ì-bià- h--. m_______ t_____ k_____ h__ b___ h___ m-n-t-ā- t-ā-q- k-n-n- h-ì b-à- h-o- ------------------------------------ míngtiān tiānqì kěnéng huì biàn hǎo.
Iš kur (jūs) tai žinote? 您 ------- ? 您 从__ 知__ ? 您 从-儿 知-的 ? ----------- 您 从哪儿 知道的 ? 0
N------g nǎ'---zhīdà- de? N__ c___ n____ z_____ d__ N-n c-n- n-'-r z-ī-à- d-? ------------------------- Nín cóng nǎ'er zhīdào de?
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis. 我-希望 -气----好-。 我 希_ 天_ 会 变_ 。 我 希- 天- 会 变- 。 -------------- 我 希望 天气 会 变好 。 0
W--xīwà-g tiānqì---ì--i-n ---. W_ x_____ t_____ h__ b___ h___ W- x-w-n- t-ā-q- h-ì b-à- h-o- ------------------------------ Wǒ xīwàng tiānqì huì biàn hǎo.
Jis tikrai ateis. 他-一---来-。 他 一__ 来 。 他 一-会 来 。 --------- 他 一定会 来 。 0
Tā y-dìng hu--lái. T_ y_____ h__ l___ T- y-d-n- h-ì l-i- ------------------ Tā yīdìng huì lái.
Ar tikrai? 肯- 吗 ? 肯_ 吗 ? 肯- 吗 ? ------ 肯定 吗 ? 0
Kě--ìn---a? K______ m__ K-n-ì-g m-? ----------- Kěndìng ma?
(Aš) žinau, kad jis ateis. 我--道- --会来-- 。 我 知__ 他 会_ 的 。 我 知-, 他 会- 的 。 -------------- 我 知道, 他 会来 的 。 0
Wǒ zh-dà-, t- h-ì lái --. W_ z______ t_ h__ l__ d__ W- z-ī-à-, t- h-ì l-i d-. ------------------------- Wǒ zhīdào, tā huì lái de.
Jis tikrai paskambins. 他 -定--- ---来-。 他 一_ 会_ 电_ 来 。 他 一- 会- 电- 来 。 -------------- 他 一定 会打 电话 来 。 0
Tā --d-ng--uì d- d-ànhu-----. T_ y_____ h__ d_ d______ l___ T- y-d-n- h-ì d- d-à-h-à l-i- ----------------------------- Tā yīdìng huì dǎ diànhuà lái.
Tikrai? 真- 吗-? 真_ 吗 ? 真- 吗 ? ------ 真的 吗 ? 0
Zhē--d- ma? Z___ d_ m__ Z-ē- d- m-? ----------- Zhēn de ma?
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins. 我--为,---会 --话 过--- 。 我 认__ 他 会 打__ 过_ 的 。 我 认-, 他 会 打-话 过- 的 。 -------------------- 我 认为, 他 会 打电话 过来 的 。 0
Wǒ ---w-i, t--h-ì -ǎ -ià---- gu--á- d-. W_ r______ t_ h__ d_ d______ g_____ d__ W- r-n-é-, t- h-ì d- d-à-h-à g-ò-á- d-. --------------------------------------- Wǒ rènwéi, tā huì dǎ diànhuà guòlái de.
Vynas (yra) tikrai senas. 这瓶---酒 -定 - -酒-。 这_ 葡__ 一_ 是 陈_ 。 这- 葡-酒 一- 是 陈- 。 ---------------- 这瓶 葡萄酒 一定 是 陈酒 。 0
Z---píng-pút--ji- --dì-----ì c------. Z__ p___ p_______ y_____ s__ c_______ Z-è p-n- p-t-o-i- y-d-n- s-ì c-é-j-ǔ- ------------------------------------- Zhè píng pútáojiǔ yīdìng shì chénjiǔ.
Ar (jūs) tai tikrai žinote? 您 知--得 -确-吗-? 您 知_ 得 准_ 吗 ? 您 知- 得 准- 吗 ? ------------- 您 知道 得 准确 吗 ? 0
N-- zhīd-o-d- -hǔ-q-----? N__ z_____ d_ z______ m__ N-n z-ī-à- d- z-ǔ-q-è m-? ------------------------- Nín zhīdào dé zhǔnquè ma?
(Aš) spėju, kad jis senas. 我 猜,-它----- --。 我 猜_ 它 是 很_ 的 。 我 猜- 它 是 很- 的 。 --------------- 我 猜, 它 是 很陈 的 。 0
W- --i,----shì-h-- c--- d-. W_ c___ t_ s__ h__ c___ d__ W- c-i- t- s-ì h-n c-é- d-. --------------------------- Wǒ cāi, tā shì hěn chén de.
Mūsų šefas gerai atrodo. 我----板 相----看-。 我__ 老_ 相_ 很__ 。 我-的 老- 相- 很-看 。 --------------- 我们的 老板 相貌 很好看 。 0
W-me---- --obǎ- -iàng-ào-hě- h--k--. W____ d_ l_____ x_______ h__ h______ W-m-n d- l-o-ǎ- x-à-g-à- h-n h-o-à-. ------------------------------------ Wǒmen de lǎobǎn xiàngmào hěn hǎokàn.
(Jūs) taip manote? 您--样-觉--- ? 您 这_ 觉_ 吗 ? 您 这- 觉- 吗 ? ----------- 您 这样 觉得 吗 ? 0
Ní- zh-y--g-j--dé--a? N__ z______ j____ m__ N-n z-è-à-g j-é-é m-? --------------------- Nín zhèyàng juédé ma?
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo. 我-觉-, 他的 外貌 ---。 我 觉__ 他_ 外_ 很_ 。 我 觉-, 他- 外- 很- 。 ---------------- 我 觉得, 他的 外貌 很好 。 0
Wǒ-juéd-, tā ---wà--à--h------. W_ j_____ t_ d_ w_____ h__ h___ W- j-é-é- t- d- w-i-à- h-n h-o- ------------------------------- Wǒ juédé, tā de wàimào hěn hǎo.
Šefas tikriausiai turi draugę. 老- -定-有-----。 老_ 一_ 有 女__ 。 老- 一- 有 女-友 。 ------------- 老板 一定 有 女朋友 。 0
L--b-- --d-ng-yǒ--nǚ---ngyǒ-. L_____ y_____ y__ n_ p_______ L-o-ǎ- y-d-n- y-u n- p-n-y-u- ----------------------------- Lǎobǎn yīdìng yǒu nǚ péngyǒu.
Ar tikrai taip manote? 您-真--这么-想--? 您 真_ 这_ 想_ ? 您 真- 这- 想- ? ------------ 您 真是 这么 想的 ? 0
N-n -h----i -h--e--i-n---e? N__ z______ z____ x____ d__ N-n z-ē-s-i z-è-e x-ǎ-g d-? --------------------------- Nín zhēnshi zhème xiǎng de?
Gali būti, kad jis turi draugę. 很可能 -- -----友-。 很__ 他_ 一_ 女__ 。 很-能 他- 一- 女-友 。 --------------- 很可能 他有 一位 女朋友 。 0
Hě- -ě-én- t- -ǒu-----èi-nǚ --n-y--. H__ k_____ t_ y__ y_ w__ n_ p_______ H-n k-n-n- t- y-u y- w-i n- p-n-y-u- ------------------------------------ Hěn kěnéng tā yǒu yī wèi nǚ péngyǒu.

Ispanų kalba

Ispanų kalba yra viena pasaulinių kalbų. Tai 380 milijonų žmonių gimtoji kalba. Be to, daugelis šia kalba kalba kaip antrąja. Todėl ispanų kalba yra viena iš svarbiausių planetoje. Taip pat tai yra didžiausia romanų kalba. Ispanai savo kalbą vadina español arba castellano . Terminas castellano atskleidžia ispanų kalbos šaknis. Ji kilo iš šnekamosios Kastilijos regiono kalbos. Daugelis ispanų kalbėjo castellano kalba dar XVI amžiuje. Šiandien terminai español ir castellano naudojami pakaitomis. Tačiau jie taip pat turi politinį atspalvį. Ispanų kalba buvo skleidžiama per užkariavimus ir kolonizaciją. Ja šiandien kalbama vakarų Afrikoje ir Filipinuose. Tačiau daugiausiai ispanakalbių gyvena Amerikoje. Centrinėje ir Pietų Amerikoje ispanų kalba yra dominuojanti. Tačiau ispanakalbių skaičius didėja ir JAV. JAV ispanų kalba kalba apie 50 milijonų žmonių. Daugiau nei Ispanijoje! Amerikos ispanų kalba skiriasi nuo Europos ispanų kalbos. Skirtumai aptinkami daugiausia žodyne ir gramatikoje. Pavyzdžiui, Amerikoje naudojamas kitas praeities laikas. Taip pat daug skirtumų aptinkama žodyne. Kai kurie žodžiai vartojami tik Amerikoje, kiti – tik Ispanijoje. Tačiau net Amerikoje ispanų kalba nėra vienoda. Egzistuoja daug Amerikos ispanų kalbos variantų. Po anglų kalbos, ispanų yra populiariausia, kurios mokomasi pasaulyje. Ir ji gali būti išmokta gana greitai. Ko laukiate? - ¡Vamos!