Sarunvārdnīca

lv Kinoteātrī   »   tr Sinemada

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Kinoteātrī

45 [kırk beş]

Sinemada

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu turku Spēlēt Vairāk
Mēs gribam aiziet uz kino. Si-emay- g---ek --t----uz. S_______ g_____ i_________ S-n-m-y- g-t-e- i-t-y-r-z- -------------------------- Sinemaya gitmek istiyoruz. 0
Šodien rāda labu filmu. Bug-- --ze- --r--i-m oyn--or. B____ g____ b__ f___ o_______ B-g-n g-z-l b-r f-l- o-n-y-r- ----------------------------- Bugün güzel bir film oynuyor. 0
Filma ir pavisam jauna. F--- ço--y--i. F___ ç__ y____ F-l- ç-k y-n-. -------------- Film çok yeni. 0
Kur ir kase? Ka-- -er---? K___ n______ K-s- n-r-d-? ------------ Kasa nerede? 0
Vai ir vēl brīvas vietas? Da-- -oş y--le--v-r mı? D___ b__ y_____ v__ m__ D-h- b-ş y-r-e- v-r m-? ----------------------- Daha boş yerler var mı? 0
Cik maksā ieejas biļetes? Bi-et--c-et---- n- ---a-? B____ ü________ n_ k_____ B-l-t ü-r-t-e-i n- k-d-r- ------------------------- Bilet ücretleri ne kadar? 0
Cikos sākas izrāde? G-s--ri ne -a--- --şlıy-r? G______ n_ z____ b________ G-s-e-i n- z-m-n b-ş-ı-o-? -------------------------- Gösteri ne zaman başlıyor? 0
Cik gara ir filma? F-l------a--r-s-rü---? F___ n_ k____ s_______ F-l- n- k-d-r s-r-y-r- ---------------------- Film ne kadar sürüyor? 0
Vai var rezervēt biļetes? B-l-t----e--e---i----liy-r -u? B____ r______ e___________ m__ B-l-t r-z-r-e e-i-e-i-i-o- m-? ------------------------------ Bilet rezerve edilebiliyor mu? 0
Es vēlos sēdēt aizmugurē. B-- ----d--o-u--ak --tiyor--. B__ a_____ o______ i_________ B-n a-k-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben arkada oturmak istiyorum. 0
Es vēlos sēdēt priekšā. Be- ön-e ----m---i----or--. B__ ö___ o______ i_________ B-n ö-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- --------------------------- Ben önde oturmak istiyorum. 0
Es vēlos sēdēt vidū. Be- --tada--t-rma---sti-oru-. B__ o_____ o______ i_________ B-n o-t-d- o-u-m-k i-t-y-r-m- ----------------------------- Ben ortada oturmak istiyorum. 0
Filma bija aizraujoša. F-lm -eye--nlıy-ı. F___ h____________ F-l- h-y-c-n-ı-d-. ------------------ Film heyecanlıydı. 0
Filma nebija garlaicīga. F-l- ---ıc- d-ği--i. F___ s_____ d_______ F-l- s-k-c- d-ğ-l-i- -------------------- Film sıkıcı değildi. 0
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. A-- -i-mi- roma-- d-h- i--y--. A__ f_____ r_____ d___ i______ A-a f-l-i- r-m-n- d-h- i-i-d-. ------------------------------ Ama filmin romanı daha iyiydi. 0
Kāda bija mūzika? M---ğ- --sıldı? M_____ n_______ M-z-ğ- n-s-l-ı- --------------- Müziği nasıldı? 0
Kādi bija aktieri? Oy---ula-----ı-d-? O________ n_______ O-u-c-l-r n-s-l-ı- ------------------ Oyuncular nasıldı? 0
Vai bija titri angļu valodā? İn--li-c- -l-y--ı-va- mıy-ı? İ________ a______ v__ m_____ İ-g-l-z-e a-t-a-ı v-r m-y-ı- ---------------------------- İngilizce altyazı var mıydı? 0

Valoda un mūzika

Mūzika ir pasaules mēroga parādība. Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku. Un mūziku saprot visās kultūrās. To pierādīja zinātnisks pētījums. Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem. Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei. Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja. Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir. Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām. Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt. Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību. Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu. Jo mūzika un valoda sader kopā. Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi. To funkcijas arī ir līdzīgas. Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem. Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās. Tur tie sadzird mātes valodas melodiju. Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku. Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju. Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā. Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā. Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk. Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku. Tā darot, viņi atceras valodu labāk. Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi. Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda. Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…