Mēs gribam aiziet uz kino.
Θ-λ-υμε ν--πάμε-σι--μ-.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T-é-oum---- -áme-sine-á.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Mēs gribam aiziet uz kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Šodien rāda labu filmu.
Σή--ρ- π-ί--------κα----αι---.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
Sḗ-era-----ei m-a ka-- ta-n-a.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Šodien rāda labu filmu.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Filma ir pavisam jauna.
Η-τ-ι--α ----ς --ήκε--τις--ί-ου-ες.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē t--nía---lis b-ḗk- st-- aí-h----s.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Filma ir pavisam jauna.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Kur ir kase?
Π-- ---αι--ο -α-ε--;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Poú---na--to-tam-í-?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Kur ir kase?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υ--ρ-ο-----όμ- ----θ---ς θέ-ει-;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Y-árch--n -kó-a--l----e--s-th-----?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Cik maksā ieejas biļetes?
Π-σο -οσ-ίζ-υ---α --σ-τ----;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
Pó---kos-í--u- t---is------?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cik maksā ieejas biļetes?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cikos sākas izrāde?
Π-τε---χίζ---η ---β-λ-;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Póte--rc----i-ē----bol-?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Cikos sākas izrāde?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Cik gara ir filma?
Πό-----αρκ-ί-η τα----;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Pós----ar-eí ---ai-í-?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Cik gara ir filma?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Vai var rezervēt biļetes?
Μ-ο-εί --------- κάν-ι----τησ- -έ--ων;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
M--r---k----s-n- ká-e--krá-ēs- thé-e--?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα-ήθελα μ-α θ-ση-σ----π-σω-σει---.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
Th----hel---í-----s----is p-sō s-ir-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα--θ--α-μ----έση ---ς-μπ--σ--ν----ειρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T-- --h-l- --a th-s---tis ---os--né- s--r-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θ--ή--λ- μ-α θέ---σ-ι- μ-σ-ί----ει-έ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Tha-ḗth--a -í---hé-ē-s-i- --s-í---sei-é-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Filma bija aizraujoša.
Η--α-ν---ε-χ- α--ν--.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē----ní- eích- -g-ní-.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Filma bija aizraujoša.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Filma nebija garlaicīga.
Η -α---α--ε- ή-αν--αρ-τ-.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē---inía den---an -ar-tḗ.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Filma nebija garlaicīga.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλλ------ιβ-ίο ------α-ύτ-ρ-.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Allá ---b-blí- -t-n-kal--ero.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Kāda bija mūzika?
Πώς--τ-- -----σ-κή;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P---ḗ-a--ē m-us--ḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kāda bija mūzika?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kādi bija aktieri?
Π-- -ταν-οι----π-ιο-;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
Pṓs ḗ-an-oi ēthopo--í?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Kādi bija aktieri?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Vai bija titri angļu valodā?
Υ-ήρ-α--α-γ----ί --ό-ιτλο-;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Yp---h-n an------ y-ó--t--i?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?