Mēs gribam aiziet uz kino.
Θ----με να π-μ---ι-ε--.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T----um---a-p-m- si-e-á.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
Mēs gribam aiziet uz kino.
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
Šodien rāda labu filmu.
Σ--ερα-π-ί-----ια-κ-λ---αι---.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
Sḗ-e-a----zei -i- -a-ḗ -ainía.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Šodien rāda labu filmu.
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
Filma ir pavisam jauna.
Η τ----- μόλι-----κ----ι---ίθο--ες.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-t-in-- mó-is bgḗke -tis -í--o-se-.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Filma ir pavisam jauna.
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
Kur ir kase?
Πού -ίν-ι-το--αμ-ίο;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Po---í--i to -a-e--?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
Kur ir kase?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπά--ουν--κ--- ---ύθε--ς-θέσ-ις;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Ypá------ --óma el----er-s ---s-is?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Vai ir vēl brīvas vietas?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
Cik maksā ieejas biļetes?
Πόσο--------υ---α ε----ή--α;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
Póso kostízo---ta--isit-ria?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cik maksā ieejas biļetes?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
Cikos sākas izrāde?
Π-τε--ρ-ίζ-ι---π--β---;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
Póte---chízei-ē --o----?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
Cikos sākas izrāde?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
Cik gara ir filma?
Πόσ--δι-ρκε- - τ-ιν-α;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
Póso d--rkeí ē--a-n-a?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
Cik gara ir filma?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπορ-- --ν----ν---ά--ι -ράτ--η-θέσ--ν;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp---í -aneí---a --nei kr-tē-ē th--eō-?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Vai var rezervēt biļetes?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θ---θ-λ---ία -έ-η στ---πίσω-σειρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T---ḗ-hela -ía t-é------- ---- ---rés.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt aizmugurē.
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θ- -θελ---ία-θέ-- σ-ι- -π------ές σειρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
T-a-ḗ-h--- mía thésē ---s-m--o---né---eir-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt priekšā.
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θ- --ε-α μί--θέση-στι---ε----ς --ι---.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
T---ḗ----a m-a t--s-----------í---s-i---.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Es vēlos sēdēt vidū.
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
Filma bija aizraujoša.
Η-τα-ν-α-ε--- -γων--.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē -ain-a eí----ag-n--.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
Filma bija aizraujoša.
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
Filma nebija garlaicīga.
Η -α-νί- δεν --α--βα---ή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē tainí--d-n-ḗta--b-----.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Filma nebija garlaicīga.
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Α--ά -- β-βλ-ο -ταν-κ----ε-ο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
A--á--o ---lí----a--------r-.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka.
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
Kāda bija mūzika?
Πώ----αν----ουσ-κ-;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
Pṓs---a- --m-us-k-?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kāda bija mūzika?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
Kādi bija aktieri?
Π---ή-------η---οιο-;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P---ḗ-a- -i-------i--?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Kādi bija aktieri?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπ-ρ-α--αγ-λικοί-υπ-τι-λο-;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Ypḗrc-an----li--í ypó--t--i?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
Vai bija titri angļu valodā?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?