그-영-는-최신--에요.
그 영__ 최______
그 영-는 최-작-에-.
-------------
그 영화는 최신작이에요. 0 g-u---ong----eu--cho-si-jag-iey-.g__ y___________ c_______________g-u y-o-g-w-n-u- c-o-s-n-a---e-o----------------------------------geu yeonghwaneun choesinjag-ieyo.
아직 - 자-가 있--?
아_ 빈 자__ 있___
아- 빈 자-가 있-요-
-------------
아직 빈 자리가 있어요? 0 ajig---- jali-a i----o--?a___ b__ j_____ i________a-i- b-n j-l-g- i-s-e-y-?-------------------------ajig bin jaliga iss-eoyo?
표- --- 수 -어-?
표_ 예__ 수 있___
표- 예-할 수 있-요-
-------------
표를 예약할 수 있어요? 0 py----l -e--gh----u-i----oy-?p______ y_______ s_ i________p-o-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-?-----------------------------pyoleul yeyaghal su iss-eoyo?
Mūzika ir pasaules mēroga parādība.
Visi Zemes iedzīvotāji rada mūziku.
Un mūziku saprot visās kultūrās.
To pierādīja zinātnisks pētījums.
Šim nolūkam tika atskaņota rietumnieku mūzika izolētas cilts cilvēkiem.
Šiem āfrikāņiem nebija pieejas modernai pasaulei.
Neskatoties uz to, viņi atpazina, kad dziesma ir priecīga, un kad - skuja.
Vēl nav izpētīts, kādēļ tas tā ir.
Bet mūzika izrādās ir valoda bez robežām.
Un mēs esam iemācījušies to pareizi interpretēt.
Kaut gan mūzikai nav evolūcijas priekšrocību.
Tas, ka mēs to saprotam ir saistīts ar mūsu valodu.
Jo mūzika un valoda sader kopā.
Smadzenēs tās tiek apstrādātas vienādi.
To funkcijas arī ir līdzīgas.
Abas apvieno toņus un skaņas pēc noteiktiem likumiem.
Pat mazuļi saprot mūziku, tie to apguva esot mātes miesās.
Tur tie sadzird mātes valodas melodiju.
Un kad tie ienāk pasaulē, mazuļi var saprast mūziku.
Var teikt, ka mūzika atdarina valodas melodiju.
Emocijas tiek izsapustas gan valodas, gan mūzikas ātrumā.
Tā izmantojot savas valodnieciskās zināšanas, mēs izprotam jūtas mūzikā.
Un otrādi, muzikāli cilvēki apgūst valodas vieglāk.
Daudzi cilvēki iegaumē valodas kā mūziku.
Tā darot, viņi atceras valodu labāk.
Interesanti ir tas, ka visā pasaulē šūpuļdziesmas skan ļoti līdzīgi.
Tas pierāda, cik starptautiska ir mūzikas valoda.
Un tā iespējams ir visskaistākā no valodām…