Sarunvārdnīca

lv Kārtas skaitļa vārdi   »   ur ‫اعداد صفاتی‬

61 [sešdesmit viens]

Kārtas skaitļa vārdi

Kārtas skaitļa vārdi

‫61 [اکسٹھ]‬

iksath

‫اعداد صفاتی‬

[adaad safaati]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu urdu Spēlēt Vairāk
Pirmais mēnesis ir janvāris. ‫پ-ل--مہ--------ی-ہ--‬ ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ ‫-ہ-ا م-ی-ہ ج-و-ی ہ--- ---------------------- ‫پہلا مہینہ جنوری ہے-‬ 0
p-hl---a--en- January--ai - pehla maheena January hai - p-h-a m-h-e-a J-n-a-y h-i - --------------------------- pehla maheena January hai -
Otrais mēnesis ir februāris. ‫-و-را-مہ-ن- -رو------‬ ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ ‫-و-ر- م-ی-ہ ف-و-ی ہ--- ----------------------- ‫دوسرا مہینہ فروری ہے-‬ 0
d-sr- ---e--a-feb-h---- dosra maheena feb hai - d-s-a m-h-e-a f-b h-i - ----------------------- dosra maheena feb hai -
Trešais mēnesis ir marts. ‫-یس-ا مہین- ---چ--ے-‬ ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ ‫-ی-ر- م-ی-ہ م-ر- ہ--- ---------------------- ‫تیسرا مہینہ مارچ ہے-‬ 0
te-sr--------a-Ma-c- -ai-- teesra maheena March hai - t-e-r- m-h-e-a M-r-h h-i - -------------------------- teesra maheena March hai -
Ceturtais mēnesis ir aprīlis. ‫چ--ھ- -ہ-ن--اپر-ل-ہ--‬ ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ ‫-و-ھ- م-ی-ہ ا-ر-ل ہ--- ----------------------- ‫چوتھا مہینہ اپریل ہے-‬ 0
chouth- m-h-e-a Ap--l ----- choutha maheena April hai - c-o-t-a m-h-e-a A-r-l h-i - --------------------------- choutha maheena April hai -
Piektais mēnesis ir maijs. ‫-ا-چ--ں---ی-ہ-مئ- -ے-‬ ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ ‫-ا-چ-ا- م-ی-ہ م-ی ہ--- ----------------------- ‫پانچواں مہینہ مئی ہے-‬ 0
p-nch--a- -----na M-y --i-- panchawan maheena May hai - p-n-h-w-n m-h-e-a M-y h-i - --------------------------- panchawan maheena May hai -
Sestais mēnesis ir jūnijs. ‫چھ-ا ----ہ -ون ہے-‬ ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ ‫-ھ-ا م-ی-ہ ج-ن ہ--- -------------------- ‫چھٹا مہینہ جون ہے-‬ 0
c--ata-mahe--a-Ju-- ha--- chhata maheena June hai - c-h-t- m-h-e-a J-n- h-i - ------------------------- chhata maheena June hai -
Seši mēneši ir pusgads. ‫چھ م-ین-ں--- ---- -ال ہ-تا--ے-‬ ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ ‫-ھ م-ی-و- ک- آ-ھ- س-ل ہ-ت- ہ--- -------------------------------- ‫چھ مہینوں کا آدھا سال ہوتا ہے-‬ 0
c-a-----i--y -a----s----h--a--a- - chay mahinay aadha saal hota hai - c-a- m-h-n-y a-d-a s-a- h-t- h-i - ---------------------------------- chay mahinay aadha saal hota hai -
Janvāris, februāris, marts, ‫ج--ر-- -رو-ی- ----‬ ‫جنوری، فروری، مارچ‬ ‫-ن-ر-، ف-و-ی- م-ر-‬ -------------------- ‫جنوری، فروری، مارچ‬ 0
Jan-a---,-f-b,-Ma--h January , feb, March J-n-a-y , f-b- M-r-h -------------------- January , feb, March
aprīlis, maijs un jūnijs. ‫اپ--ل، مئی--اور جو-‬ ‫اپریل، مئی، اور جون‬ ‫-پ-ی-، م-ی- ا-ر ج-ن- --------------------- ‫اپریل، مئی، اور جون‬ 0
A-r-- ,-M-- ,--u- -une April , May , aur June A-r-l , M-y , a-r J-n- ---------------------- April , May , aur June
Septītais mēnesis ir jūlijs. ‫س----ں-م-ی-ہ --لا-- ---‬ ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ ‫-ا-و-ں م-ی-ہ ج-ل-ئ- ہ--- ------------------------- ‫ساتواں مہینہ جولائی ہے-‬ 0
s----an -ah--n---u-- ha- - satwaan maheena July hai - s-t-a-n m-h-e-a J-l- h-i - -------------------------- satwaan maheena July hai -
Astotais mēnesis ir augusts. ‫آ-ھ-------ن----ست-ہ--‬ ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ ‫-ٹ-و-ں م-ی-ہ ا-س- ہ--- ----------------------- ‫آٹھواں مہینہ اگست ہے-‬ 0
a---w-n -ahee-a --gst -a--- aathwan maheena augst hai - a-t-w-n m-h-e-a a-g-t h-i - --------------------------- aathwan maheena augst hai -
Devītais mēnesis ir septembris. ‫نو-ں -ہ-نہ -تم-ر ہ--‬ ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ ‫-و-ں م-ی-ہ س-م-ر ہ--- ---------------------- ‫نواں مہینہ ستمبر ہے-‬ 0
n-w-n-ma----a---ptemb-----i - nawan maheena September hai - n-w-n m-h-e-a S-p-e-b-r h-i - ----------------------------- nawan maheena September hai -
Desmitais mēnesis ir oktobris. ‫د-واں---ینہ -----ر-ہ--‬ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ ‫-س-ا- م-ی-ہ ا-ت-ب- ہ--- ------------------------ ‫دسواں مہینہ اکتوبر ہے-‬ 0
da-waa--ma--e----ct-be--h-- - daswaan maheena october hai - d-s-a-n m-h-e-a o-t-b-r h-i - ----------------------------- daswaan maheena october hai -
Vienpadsmitais mēnesis ir novembris. ‫گ--ر--ا-----نہ --م-- ---‬ ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ ‫-ی-ر-و-ں م-ی-ہ ن-م-ر ہ--- -------------------------- ‫گیارہواں مہینہ نومبر ہے-‬ 0
g---rah--an -----n--N--ember--ai - gayarahawan maheena November hai - g-y-r-h-w-n m-h-e-a N-v-m-e- h-i - ---------------------------------- gayarahawan maheena November hai -
Divpadsmitais mēnesis ir decembris. ‫با-ہو-ں مہینہ -س-ب-----‬ ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ ‫-ا-ہ-ا- م-ی-ہ د-م-ر ہ--- ------------------------- ‫بارہواں مہینہ دسمبر ہے-‬ 0
b-r---an-m--e--a---c----er ----- barhawan maheena decemeber hai - b-r-a-a- m-h-e-a d-c-m-b-r h-i - -------------------------------- barhawan maheena decemeber hai -
Divpadsmit mēneši ir viens gads. ‫---ہ--ہی-و- -- ایک --- -وتا ---‬ ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ ‫-ا-ہ م-ی-و- ک- ا-ک س-ل ہ-ت- ہ--- --------------------------------- ‫بارہ مہینوں کا ایک سال ہوتا ہے-‬ 0
baara-m-hi--y k--aik s-a--hota ----- baara mahinay ka aik saal hota hai - b-a-a m-h-n-y k- a-k s-a- h-t- h-i - ------------------------------------ baara mahinay ka aik saal hota hai -
Jūlijs, augusts, septembris, ‫جولائی،-اگست---ت---‬ ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ ‫-و-ا-ی- ا-س-، س-م-ر- --------------------- ‫جولائی، اگست، ستمبر‬ 0
Jul--, au-st-----te-ber July , augst, September J-l- , a-g-t- S-p-e-b-r ----------------------- July , augst, September
oktobris, novembris un decembris. ‫-ک-وبر، نو--ر، ا-ر----بر‬ ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ ‫-ک-و-ر- ن-م-ر- ا-ر د-م-ر- -------------------------- ‫اکتوبر، نومبر، اور دسمبر‬ 0
oc-o-e-- No-e-----, aur d---meber october, November , aur decemeber o-t-b-r- N-v-m-e- , a-r d-c-m-b-r --------------------------------- october, November , aur decemeber

Dzimtā valoda vienmēr ir vissvarīgākā valoda

Dzimtā valoda ir pirmā valoda, kuru mēs iemācamies. Mes to neievērojam, jo tas notiek neapzināti. Lielākajai daļai cilvēku ir tikai viena dzimtā valoda. Visas pārējās valodas tiek apgūtas kā svešvalodas. Protams, cilvēki mēdz uzaugt arī daudzvalodīgā vidē. Lai gan, viņi šajās valodās runā nerunā vienlīdz labi. Bieži, valodas arī tiek izmantotas atšķirīgi. Vienu valodu, piemēram, izmanto darbā. Citu - mājās. Cik labi mēs spējam runāt kādā valodā, atkarīgs no dažādiem faktoriem. Mēs to apgūstam labi mazotnē. Mūsu runas centrs visefektīvāk darbojas mūsu pirmajos dzīves gados. Svarīgi ir arī tas, cik bieži mēs runājam šajā valodā. Jo biežāk mēs to izmantojam, jo labāk mēs to pārvaldam. Bet zinātnieki pierādījuši, ka neviens nesvar runāt divās valodās vienlīdz labi. Viena valoda vienmēr būs vissvarīgākā. Eksperimenti arī pierāda šo hipotēzi. Vairāki cilvēki tika pārbaudīti vienā eksperimentā. Puse no cilvēkiem, runāja tekoši divās valodās. Ķīniešu valoda bija pirmā valoda, un angļu - otrā. Otrai daļai cilvēku bija tikai viena dzimtā valoda - angļu. Testa subjektiem bija jaatrisina dažādi uzdevumi angļu valodā. Taajā pašā laikā, mērīja to smadzeņu aktivitāti. Un testu subjektu smadzeņu darbība atšķīrās. Daudzvalodīgajiem indivīdiem viena smadzeņu puslode bija īpaši aktīva. Savukārt, vienvalodīgajiem nemanīja šajā reģionā nekādas aktivitātes. Abas grupas izpildīja uzdevumus vienlīdz ātri un pareizi. Neraugoties uz to, ķīnieši vēl joprojām pārtulkoja visu savā dzimtajā valodā…