Sarunvārdnīca

lv Īpašības vārdi 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [septiņdesmit astoņi]

Īpašības vārdi 1

Īpašības vārdi 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

[sift]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu urdu Spēlēt Vairāk
veca sieviete ‫--- بوڑھ- ---ت‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
ai---o-------r-t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
resna sieviete ‫ا----و-- --ر-‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a-k ----i--urat a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
ziņkārīga sieviete ‫--ک -تجس--/--جسس ک--- والی ع--ت‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
a-k---j-s--- ----e wal- -u-at a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
jauna mašīna ‫ا-- --- گاڑی‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
ai- --i -a--i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
ātra mašīna ‫ای---ی- چل-ے --لی--ا--‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik---iz---a--e ---i ga-ri a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
ērta mašīna ‫--ک----م--ہ-گ---‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
ai- ga--i a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
zila kleita ‫-یک---ل- ل-اس‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
ai----e-- ---a-s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
sarkana kleita ‫ایک س-خ ل---‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
aik ----- --baas a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
zaļa kleita ‫ای- سب- ل-اس‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a---sa-- -iba-s a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
melna soma ‫--ک ---ا-بیگ‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-- kala --g a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
brūna soma ‫ایک--ھ-را بی-‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai- -ho-ra --g a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
balta soma ‫-یک-سفید --گ‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
aik-s-f-id -ag a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
jauki ļaudis ‫اچھ--ل--‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a-h-y log a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
pieklājīgi ļaudis ‫-ہذ- ---‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
m---z-b-l-g m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
interesanti ļaudis ‫دلچ-- --گ‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
d-l-ha-p---g d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
mīļi bērni ‫پ-ارے ب--ے‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p-----bach-y p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
nekaunīgi bērni ‫ش-ار-- --ّے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gu-t---h bach-y g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
rātni bērni ‫-چ-ے ---ے‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
a-h-y ---h-y a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Dators var palīdzēt rekonstruēt dzirdētos vārdus

Cilvēks jau no seniem laikiem sapņojis lasīt domas. Katrs vēlētos zināt, ko dotajā brīdī otrs domā. Šis sapnis vēl nav piepildījies. Pat ar modernajām tehnoloģijām mēs nespējam lasīt domas. Ko citi domā, paliek noslēpumā. Bet mēs varam atpazīt, ko citi sadzird. Tas ir zinātnisku eksperimentu pārbaudīts. Pētniekiem izdevās rekonstruēt dzirdētos vārdsu. Lai to izdarītu, viņi analizēja testa subjektus smadzeņu viļņu aktivitāti. Kad mēs kaut ko sadzirdam, mūsu smadzenes kļūst aktīvas. Tām ir jāapstrādā dzirdēta valoda. Šajā procesā parādas noteikts aktivitāšu modelis. Šo modeli var ierakstīt ar elektrodiem.. Un šo ierakstu var tālāk apstrādāt. To, ar datora starpniecību, var pārveidot skaņas veidā. Dzirdēto vārdu var identificēt šādā veidā. Šis princips darbojas ar visiem vārdiem. Katrs sadzirdētais vārds rada īpašu signālu. Signāls vienmēr ir saistīts ar vārda skaņu. Tādēļ to ‘tikai’ jāpārveido par akustisku signālu. Jo, ja tu zini skaņas modeli, tu zināsi vārdu. Eksperimenta laikā testa subjekti dzirdēja gan īstus, gan neīstus vārdus. Daži no vārdiem nemaz nepastāv. Neskatoties uz to, arī šos vārdus varēja rekonstruēt. Ar datora starpniecību atpazītos vārdus var rekonstruēt. Tie var arī tikt parādīti uz monitora. Tagad, zinātnieki cer, ka viņi spēs labāk izprast valodu signālus. Tātad, sapnis par domu lasīšanu turpinās…