വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ku Di texsiyê de

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Kurdish (Kurmanji] കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Ji---r--a xw---e -i texs---k- bigeri-. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? B-hayê--e------geha-tr-n- -iqas-e? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? B--a-ê-he-a---laf---eh--çiqas-e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് J-------a -w- r-----tera--. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. J----r--a -we re--i vir--i-----stê. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. J--ke-e-a--w- r- l--wi- j--k--eyê-m-l- ç---. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. Le-g-n-ya-mi--h--e. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. We-t--m-n---y-. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. J- -e-e-a-x---re hi-ekî-d-n-h-d-----o-. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. J--k-------w- r-----v-r-rawes-i-. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. J---e---- x-e re x-l-ke-ê --seki---. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം E- hem----i-a -êm. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Ji k-r--a-x---re-ji -----e -----kekê------. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Per--min-e-hû- t-n- n-. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. W-h---ema- -- y- zê-- -ila ------re --. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. Mi----bi- -ê --v-î-anê. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. Mi--bi--n--otêla----. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ M-- ---ine pl-jê. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -