| ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. |
እባ-ዎ---ሲ ይጥ---።
እ___ ታ__ ይ_____
እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ-
---------------
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
0
ibak-w- t--isī -i--i-u-iny-.
i______ t_____ y____________
i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-.
----------------------------
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക.
እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ።
ibakiwo takisī yit’irulinyi.
|
| റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? |
ወደ ባቡ- -------ሄድ ስ-- ነው---ው?
ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
----------------------------
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
w-d----b-ri -’a---a-- -eme--di-si-i-- --w--w-g---?
w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്?
ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? |
ወ- -የ------- ለመሄድ ስ-- -- -ጋው?
ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___
ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው-
-----------------------------
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
0
wede āyeri-ma-efīy--i le--hēdi-s-n-t-----i wag--i?
w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______
w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------------------------------
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്?
ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው?
wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
|
| ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് |
እ-------ጥታ
እ_____ ቀ__
እ-ክ-/- ቀ-ታ
----------
እባክህ/ሽ ቀጥታ
0
i---ihi-sh--k-e--ita
i__________ k_______
i-a-i-i-s-i k-e-’-t-
--------------------
ibakihi/shi k’et’ita
|
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട്
እባክህ/ሽ ቀጥታ
ibakihi/shi k’et’ita
|
| ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. |
እ--ህ-ሽ --ህ-----ደ -ኝ
እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_
እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ-
-------------------
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
0
iba-ih----i ---h- g----we----’en-i
i__________ i____ g___ w___ k_____
i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y-
----------------------------------
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക.
እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ
ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
|
| ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. |
እ---/ሽ-ማ-ዘኑ ---ወ---ራ
እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_
እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ-
--------------------
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
0
ib--ihi--h---a-iz-nu -a-i -e-e ---a
i__________ m_______ g___ w___ g___
i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r-
-----------------------------------
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക.
እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ
ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira
|
| ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. |
እ-ኩላለ-።
እ______
እ-ኩ-ለ-።
-------
እቸኩላለው።
0
i-h-kul-le--.
i____________
i-h-k-l-l-w-.
-------------
ichekulalewi.
|
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്.
እቸኩላለው።
ichekulalewi.
|
| എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. |
ጊ- --ኝ።
ጊ_ አ___
ጊ- አ-ኝ-
-------
ጊዜ አለኝ።
0
g----ā--ny-.
g___ ā______
g-z- ā-e-y-.
------------
gīzē ālenyi.
|
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്.
ጊዜ አለኝ።
gīzē ālenyi.
|
| ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. |
እባ-ዎ- -ስ --ው--ን-።
እ____ ቀ_ ብ__ ይ___
እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ-
-----------------
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
0
i-ak-w-ni k-esi bil--i -i-id-.
i________ k____ b_____ y______
i-a-i-o-i k-e-i b-l-w- y-n-d-.
------------------------------
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക.
እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ።
ibakiwoni k’esi bilewi yinidu.
|
| ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. |
እ-----እ-- ጋር ያ-ሙ።
እ____ እ__ ጋ_ ያ___
እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ-
-----------------
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
0
iba-iw----izīhi-gar- -a-’-m-.
i________ i____ g___ y_______
i-a-i-o-i i-ī-i g-r- y-k-u-u-
-----------------------------
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ.
እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ።
ibakiwoni izīhi gari yak’umu.
|
| ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. |
እ-ክዎ- --ሽ--ዜ -ጠ--።
እ____ ት__ ጊ_ ይ____
እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-።
------------------
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
0
i----wo-- t--ishi ---- -it’eb----.
i________ t______ g___ y__________
i-a-i-o-i t-n-s-i g-z- y-t-e-i-’-.
----------------------------------
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ.
እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ።
ibakiwoni tinishi gīzē yit’ebik’u.
|
| ഞാൻ ഉടനെ വരാം |
ወ-ያው--መ-ሳለው
ወ___ እ_____
ወ-ያ- እ-ለ-ለ-
-----------
ወዲያው እመለሳለው
0
we-īy--i -----sa-e-i
w_______ i__________
w-d-y-w- i-e-e-a-e-i
--------------------
wedīyawi imelesalewi
|
ഞാൻ ഉടനെ വരാം
ወዲያው እመለሳለው
wedīyawi imelesalewi
|
| എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. |
እባ-ዎን ደ----ይስ--።
እ____ ደ___ ይ____
እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-።
----------------
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
0
iba---o-i -----e-y- -i--t’u-y-.
i________ d________ y__________
i-a-i-o-i d-r-s-n-i y-s-t-u-y-.
-------------------------------
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ.
እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ።
ibakiwoni deresenyi yisit’unyi.
|
| എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. |
ዝ-ዝ- -ንዘብ የ--ም።
ዝ___ ገ___ የ____
ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-።
---------------
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
0
z-riz----g-niz--i -elenyimi.
z_______ g_______ y_________
z-r-z-r- g-n-z-b- y-l-n-i-i-
----------------------------
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല.
ዝርዝር ገንዘብ የለኝም።
ziriziri genizebi yelenyimi.
|
| ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. |
ምንም-አ---ም- መል---ይያዙት ።
ም__ አ_____ መ___ ይ___ ።
ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ።
----------------------
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
0
minim-----d-lemi;-me-i---i--i-az-t- .
m_____ ā_________ m_______ y_______ .
m-n-m- ā-i-e-e-i- m-l-s-n- y-y-z-t- .
-------------------------------------
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്.
ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ።
minimi āyidelemi; melisuni yiyazuti .
|
| ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. |
እባ-ዎን----እ----ድራሻ ያድር--።
እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ-
------------------------
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
0
iba-i-o-i -e------h- ādir---- y---r--u---.
i________ w___ i____ ā_______ y___________
i-a-i-o-i w-d- i-ī-i ā-i-a-h- y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ.
እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede izīhi ādirasha yadirisunyi.
|
| എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. |
እ-ክዎ- ---ሆ-- ያድ-ሱኝ።
እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ-
-------------------
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
0
i--k-w--i w-d--ho--lē y-di-i--nyi.
i________ w___ h_____ y___________
i-a-i-o-i w-d- h-t-l- y-d-r-s-n-i-
----------------------------------
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ.
እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede hotēlē yadirisunyi.
|
| എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ |
እ--ዎ- -ደ-ባ---ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ።
እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____
እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ-
-----------------------
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
0
ib--i-on- -ede-bah--i-da-i-h--y-d---sun--.
i________ w___ b_____ d______ y___________
i-a-i-o-i w-d- b-h-r- d-r-c-a y-d-r-s-n-i-
------------------------------------------
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ
እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ።
ibakiwoni wede bahiri daricha yadirisunyi.
|