വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   sl Taksi

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [osemintrideset]

Taksi

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Slovenian കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Prosi-, p---ič-t----ks-. P______ p________ t_____ P-o-i-, p-k-i-i-e t-k-i- ------------------------ Prosim, pokličite taksi. 0
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? K-li---s--ne pr--oz ---že-ez--šk-----t-j-? K_____ s____ p_____ d_ ž_________ p_______ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- ž-l-z-i-k- p-s-a-e- ------------------------------------------ Koliko stane prevoz do železniške postaje? 0
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? Koli-o-st--- ---voz--- -et-l----? K_____ s____ p_____ d_ l_________ K-l-k- s-a-e p-e-o- d- l-t-l-š-a- --------------------------------- Koliko stane prevoz do letališča? 0
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് P--si- nar-v--s-. P_____ n_________ P-o-i- n-r-v-o-t- ----------------- Prosim naravnost. 0
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. P--sim tu----na -e-n-. P_____ t____ n_ d_____ P-o-i- t-k-j n- d-s-o- ---------------------- Prosim tukaj na desno. 0
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Pros-m---- ---v---l- na le--. P_____ t__ n_ v_____ n_ l____ P-o-i- t-m n- v-g-l- n- l-v-. ----------------------------- Prosim tam na vogalu na levo. 0
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. M-d---- mi. M___ s_ m__ M-d- s- m-. ----------- Mudi se mi. 0
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Im-m --s. I___ č___ I-a- č-s- --------- Imam čas. 0
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. P-os--- -e-ji-e-p-ča--eje. P______ p______ p_________ P-o-i-, p-l-i-e p-č-s-e-e- -------------------------- Prosim, peljite počasneje. 0
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. T--a- -e,-pro-i-,-ust-----. T____ s__ p______ u________ T-k-j s-, p-o-i-, u-t-v-t-. --------------------------- Tukaj se, prosim, ustavite. 0
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Poča----e, p-o-im- -ren-t--. P_________ p______ t________ P-č-k-j-e- p-o-i-, t-e-u-e-. ---------------------------- Počakajte, prosim, trenutek. 0
ഞാൻ ഉടനെ വരാം T--oj bom-n---j. T____ b__ n_____ T-k-j b-m n-z-j- ---------------- Takoj bom nazaj. 0
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Dajte-m----rosi-,-po---il- -----č---. D____ m__ p______ p_______ o p_______ D-j-e m-, p-o-i-, p-t-d-l- o p-a-i-u- ------------------------------------- Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu. 0
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Ni--m--ro--ža. N____ d_______ N-m-m d-o-i-a- -------------- Nimam drobiža. 0
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. V---du- o----ek-j- ----a-. V r____ o______ j_ z_ v___ V r-d-, o-t-n-k j- z- v-s- -------------------------- V redu, ostanek je za vas. 0
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. P--ji-e -e-n- -a n--l-v. P______ m_ n_ t_ n______ P-l-i-e m- n- t- n-s-o-. ------------------------ Peljite me na ta naslov. 0
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. P--j-t---e--- moj-ga h-tel-. P______ m_ d_ m_____ h______ P-l-i-e m- d- m-j-g- h-t-l-. ---------------------------- Peljite me do mojega hotela. 0
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ P-l-i---me na ----o. P______ m_ n_ o_____ P-l-i-e m- n- o-a-o- -------------------- Peljite me na obalo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -