വാക്യപുസ്തകം

ml ക്യാബിൽ   »   ad Таксиим

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

ക്യാബിൽ

ക്യാബിൽ

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

വിവർത്തനം എങ്ങനെ കാണണമെന്ന് തിരഞ്ഞെടുക്കുക:   
Malayalam Adyghe കളിക്കുക കൂടുതൽ
ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. Т---и-- къы-ф---, --ущ--э. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
Tak---m-k-sfedzh, -us----j-. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? Вокз---- --- -хь--ш т-фэщ-ыр? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Vo-zaly---j-s--h'ap-h-tefj---htyr? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? А-ропор--м н----хь----теф--т--? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Ajer---r--m ---- -h'a--- t-f-e---tyr? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് За-к---,----щтм-. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
Zank-j-u,--ush-tm--. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. Мы--д-ж-ы- -жаб--ум-----х---т-э. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
M--hh--je-h-ym--zhabg-m---e- ---hh--je. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. Мод--м- к-уа-эм--э--- -----м-, с----у-к-э. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
Mo-j--m---uap-e- dj-zh'- h----t-je- -jem--gu---j-. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. С- -эгуз-ж--. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
Sje -jeg-z-zh-. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. Сэ у-хъ-- сиI. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
S-- -ah-j- ---. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. Хъ---м-,--а-ь-жъ-ж-э-----. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
Hush-t------ah------hjeu k-o. H_________ n___ z_______ k___ H-s-h-m-e- n-h- z-a-h-e- k-o- ----------------------------- Hushhtmje, nah' zhazhjeu kIo.
ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. Мыщ дэ--ы--къ-щ--ц-,----щтм-. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
M-shh-dj--h-y---y---y--u---u-hht--e. M____ d_______ k_________ h_________ M-s-h d-e-h-y- k-s-h-u-u- h-s-h-m-e- ------------------------------------ Myshh djezh'ym kyshhyucu, hushhtmje.
ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. Т-э-I--- къыс-ж- -ъущтм-. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
TIjekIur---ky--z-- ---hh---e. T_________ k______ h_________ T-j-k-u-j- k-s-z-, h-s-h-m-e- ----------------------------- TIjekIurje kysazh, hushhtmje.
ഞാൻ ഉടനെ വരാം П--н-Iэу-к--зг---э-----. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
Psy----e--k-ez-je-j--h'---ht. P________ k__________________ P-y-k-j-u k-e-g-e-j-z-'-s-h-. ----------------------------- PsynkIjeu kjezgjezjezh'yshht.
എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. Сч-т-р-------тхык-----ущт--. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
S--j-ty--kys----ykI,---shht---. S_______ k__________ h_________ S-h-o-y- k-s-i-h-k-, h-s-h-m-e- ------------------------------- Schjotyr kysfithykI, hushhtmje.
എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. Жъгъ-й-с-Iэ-. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
Z-g--j----j-p. Z_____ s______ Z-g-e- s-I-e-. -------------- Zhgjej siIjep.
ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. Т-р----къе----рэр-- ---з--э----эж-. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
Tjer-e-- -el-zh-rj-r-o k-z-fjegjenj----. T_______ k__________ o k________________ T-e-j-z- k-l-z-'-j-r o k-z-f-e-j-n-e-h-. ---------------------------------------- Tjerjez, kelyzh'rjer o kyzyfjegjenjezh'.
ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. М--ад--с-- сы-. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
M- --res-m-s--hh. M_ a______ s_____ M- a-r-s-m s-s-h- ----------------- My adresym syshh.
എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. С-х-а--эщ-сын-гъ-с-жь. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
Sih'-k-je-h- s--j-gjes-z--. S___________ s_____________ S-h-a-I-e-h- s-n-e-j-s-z-'- --------------------------- Sih'akIjeshh synjegjesyzh'.
എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ Ты--э---ъэ-п-----ыщ. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
Tyg-ezegje---je---y-hh. T_______________ s_____ T-g-e-e-j-u-I-e- s-s-h- ----------------------- TygjezegjeupIjem syshh.

ഡൗൺലോഡ് MP3 (.zip ഫയലുകൾ)

MP3 Adyghe (1-100)
വീഡിയോ ഒന്നും കണ്ടെത്തിയില്ല!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -